1 # Translation of proftpd-dfsg debconf templates to German
2 # Copyright (C) Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2005, 2006.
3 # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
4 # This file is distributed under the same license as the proftpd-dfsg package.
8 "Project-Id-Version: zephyr 2.1.20070719.SNAPSHOT-3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: Source: zephyr@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-05 09:47+0530\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:27+0100\n"
12 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
13 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
23 msgid "Zephyr servers:"
24 msgstr "Zephyr-Server:"
28 #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
30 "Please specify the full names of the Zephyr servers, as a space-separated "
33 "Bitte geben Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Namen der Zephyr-"
38 #: ../zephyr-clients.templates:2001 ../zephyr-server.templates:2001
40 "The list configured on clients can be a subset of the list configured on "
43 "Die Listen auf den konfigurierten Clients können eine Untermenge der Listen "
44 "auf den konfigurierten Servern sein."
48 #: ../zephyr-clients.templates:2001
49 msgid "This can be left empty if Hesiod is used to advertise Zephyr servers."
51 "Diese Liste kann leer bleiben, falls Hesiod zum Bekanntgeben von Zephyr-"
52 "Servern verwendet wird."
55 #~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
56 #~ "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If "
57 #~ "you are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
59 #~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer Zephyr-Server durch "
60 #~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Untermenge von "
61 #~ "dem sein kann, was Sie den Servern angeben.) Falls Sie Hesiod zum "
62 #~ "Bekanntgeben Ihrer Server verwenden, lassen Sie dies leer."
65 #~ "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
66 #~ "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
68 #~ "Bitte geben Sie die vollständigen Namen Ihrer zephyr-Server durch "
69 #~ "Leerzeichen getrennt ein. (Beachten Sie, dass dies eine Obermenge von dem "
70 #~ "sein kann, was Sie den Clients angeben.)"
72 #~ msgid "for internal use"
73 #~ msgstr "Für interne Verwendung"
76 #~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
77 #~ "manually. To do this we look at the file in the config script. However, "
78 #~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
79 #~ "postinst is run. Thus we may read the wrong value before the edited "
80 #~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
81 #~ "files until postinst runs."
83 #~ "Es wird versucht, manuelle Änderungen des Benutzers an den "
84 #~ "Konfigurationsdateien zu erkennen. Aus diesem Grund werden die Dateien "
85 #~ "mit Hilfe des Konfigurationsskripts angesehen. Allerdings wird dieses "
86 #~ "Konfigurationsskript im Falle von »preconfigure« zweimal ausgeführt, bevor "
87 #~ "»postinst« an der Reihe ist. Daher kann es sein, dass ein falscher Wert "
88 #~ "eingelesen wird, bevor der korrekte Wert während »postinst« geschrieben "
89 #~ "wird. Falls dies nicht richtig ist, wird das Einlesen von "
90 #~ "Konfigurationsdateien übersprungen, bis »postinst« ausgeführt wird."
92 #~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
93 #~ msgstr "Sie haben keine zephyr-Server für den Client angegeben"
96 #~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
97 #~ "servers configured. Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
98 #~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
101 #~ "Aus irgendwelchen Gründen wurden im Paket zephyr-clients keine zephyr-"
102 #~ "Server eingerichtet. Bitte ändern Sie die Datei /etc/default/zephyr-"
103 #~ "clients und fügen Sie die Namen Ihrer zephyr-Server zur Variablen "
104 #~ "zhm_args durch Leerzeichen getrennt hinzu."