]> asedeno.scripts.mit.edu Git - 1ts-debian.git/blob - zephyr/debian/po/fr.po
debian patch applied and reconciled, version unfinalized
[1ts-debian.git] / zephyr / debian / po / fr.po
1 # translation of fr.po to French
2 #
3 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5 #    this format, e.g. by running:
6 #         info -n '(gettext)PO Files'
7 #         info -n '(gettext)Header Entry'
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: zephyr_2.1.20010518.SNAPSHOT-17\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: kcr@debian.org\n"
17 "POT-Creation-Date: 2007-07-19 04:11-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 10:46+0200\n"
19 "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
20 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #. Type: string
26 #. Description
27 #: ../zephyr-clients.templates:1001 ../zephyr-server.templates:1001
28 msgid "Zephyr servers:"
29 msgstr "Serveurs Zephyr :"
30
31 #. Type: string
32 #. Description
33 #: ../zephyr-clients.templates:1001
34 #, fuzzy
35 msgid ""
36 "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
37 "(note that this can be a subset of what you're telling the servers) If you "
38 "are using hesiod to advertise your zephyr servers, leave this blank."
39 msgstr ""
40 "Veuillez indiquer les noms complets de vos serveurs Zephyr, séparés par des "
41 "espaces (veuillez noter que cette liste peut être un sous-ensemble de ce que "
42 "vous indiquez aux serveurs)."
43
44 #. Type: string
45 #. Description
46 #: ../zephyr-server.templates:1001
47 msgid ""
48 "Please type the full names of your zephyr servers, separated by spaces. "
49 "(Note that this can be a superset of that you're telling the clients.)"
50 msgstr ""
51 "Veuillez indiquer les noms complets de vos serveurs Zephyr, séparés par des "
52 "espaces (veuillez noter que cela peut être un sur-ensemble de ce que vous "
53 "indiquez aux clients)."
54
55 #~ msgid "for internal use"
56 #~ msgstr "Usage interne"
57
58 #~ msgid ""
59 #~ "We want to try and capture user changes when they edit a config file "
60 #~ "manually.  To do this we look at the file in the config script. However, "
61 #~ "in the case of preconfigure, the config script is run twice before the "
62 #~ "postinst is run.  Thus we may read the wrong value before the edited "
63 #~ "value is written out in postinst. If this is false we skip reading config "
64 #~ "files until postinst runs."
65 #~ msgstr ""
66 #~ "Nous souhaitons essayer de collecter les modifications faites par des "
67 #~ "utilisateurs lorsqu'ils changent eux-mêmes un fichier de configuration. "
68 #~ "Pour cela, nous regardons le fichier dans le script de configuration. "
69 #~ "Cependant lors de la préconfiguration, le script est lancé deux fois "
70 #~ "avant que le script « postinst » ne soit lancé. Ainsi, nous pouvons lire "
71 #~ "la mauvaise valeur avant que la valeur modifiée ne soit écrite dans le "
72 #~ "script « postinst ». Si cela est faux, nous passerons à travers la "
73 #~ "lecture des fichiers de configuration jusqu'à ce que « postinst » soit "
74 #~ "lancé."
75
76 #~ msgid "You have no zephyr servers specified for the client"
77 #~ msgstr "Aucun serveur Zephyr indiqué pour le client"
78
79 #~ msgid ""
80 #~ "The zephyr-clients package for whatever reason does not have any zephyr "
81 #~ "servers configured.  Please edit the file /etc/default/zephyr-clients and "
82 #~ "add the names of your zephyr servers, separated by spaces to the zhm_args "
83 #~ "variable."
84 #~ msgstr ""
85 #~ "Pour une raison quelconque, le paquet zephyr-clients ne contient pas de "
86 #~ "serveur Zephyr configuré. Veuillez modifier le fichier /etc/default/"
87 #~ "zephyr-clients et ajouter les noms de vos serveurs Zephyr, séparés par "
88 #~ "des espaces, dans la variable zhm_args."
89
90 #~ msgid "What are your zephyr servers?"
91 #~ msgstr "Serveurs Zephyr :"
92
93 #~ msgid "You should never see this"
94 #~ msgstr "Vous ne devriez jamais voir cela"