]> asedeno.scripts.mit.edu Git - git.git/blobdiff - po/hu.po
git-gui: Regenerated po template and merged translations with it
[git.git] / po / hu.po
index faac58f810d8dffa04374592f97390736d5177dd..89980d2067018540734d77851593f82dfd79cfc7 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-27 13:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:30+0100\n"
 "Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,15 +16,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:531
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: végzetes hiba"
+
+#: git-gui.sh:593
+#, tcl-format
+msgid "Invalid font specified in %s:"
+msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:"
+
+#: git-gui.sh:620
+msgid "Main Font"
+msgstr "Fő betűtípus"
+
+#: git-gui.sh:621
+msgid "Diff/Console Font"
+msgstr "Diff/konzol betűtípus"
+
+#: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "A git nem található a PATH-ban."
 
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "A git nem található a PATH-ban."
 
-#: git-gui.sh:550
+#: git-gui.sh:662
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:"
 
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:"
 
-#: git-gui.sh:567
+#: git-gui.sh:680
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -43,79 +61,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
 
 "\n"
 "Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:689
-msgid "Cannot find the git directory:"
-msgstr "Nem található a git könyvtár:"
-
-#: git-gui.sh:697
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "A Git könyvtár nem található:"
 
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "A Git könyvtár nem található:"
 
-#: git-gui.sh:703
+#: git-gui.sh:925
+msgid "Cannot move to top of working directory:"
+msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:"
+
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
 
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:"
 
-#: git-gui.sh:708
+#: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
 msgstr "Nincs munkakönyvtár"
 
 msgid "No working directory"
 msgstr "Nincs munkakönyvtár"
 
-#: git-gui.sh:854
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
 
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "A fájlok státuszának frissítése..."
 
-#: git-gui.sh:891
+#: git-gui.sh:1149
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
 
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Módosított fájlok keresése ..."
 
-#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247
+#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Kész."
 
-#: git-gui.sh:1322
+#: git-gui.sh:1590
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Nem módosított"
 
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Nem módosított"
 
-#: git-gui.sh:1324
+#: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
 
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Módosított, de nem kiválasztott"
 
-#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Kiválasztva commitolásra"
 
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Kiválasztva commitolásra"
 
-#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
 
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Részek kiválasztva commitolásra"
 
-#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
 
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó"
 
-#: git-gui.sh:1329
+#: git-gui.sh:1597
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
 
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Nem követett, nem kiválasztott"
 
-#: git-gui.sh:1334
+#: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
 msgstr "Hiányzó"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Hiányzó"
 
-#: git-gui.sh:1335
+#: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
 
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Kiválasztva eltávolításra"
 
-#: git-gui.sh:1336
+#: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
 
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető"
 
-#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Merge feloldás szükséges"
 
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Merge feloldás szükséges"
 
-#: git-gui.sh:1383
+#: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
 
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "A gitk indítása... várjunk..."
 
-#: git-gui.sh:1392
+#: git-gui.sh:1653
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unable to start gitk:\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unable to start gitk:\n"
@@ -126,293 +144,343 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A(z) %s nem létezik"
 
 "\n"
 "A(z) %s nem létezik"
 
-#: git-gui.sh:1609
-#, tcl-format
-msgid "Invalid font specified in gui.%s:"
-msgstr "Érvénytelen font lett megadva a grafikus felületben.%s:"
-
-#: git-gui.sh:1634
-msgid "Main Font"
-msgstr "Fő betűtípus"
-
-#: git-gui.sh:1635
-msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "Diff/konzol betűtípus"
-
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Repó"
 
 msgid "Repository"
 msgstr "Repó"
 
-#: git-gui.sh:1650
+#: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: git-gui.sh:1652
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Branch"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Branch"
 
-#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
+msgid "Commit@@noun"
+msgstr "Commit@@főnév"
 
 
-#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
 msgid "Merge"
 msgstr "Merge"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Merge"
 
-#: git-gui.sh:1659
-msgid "Fetch"
-msgstr "Letöltés"
-
-#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172
-msgid "Push"
-msgstr "Push"
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
+msgid "Remote"
+msgstr "Távoli"
 
 
-#: git-gui.sh:1669
+#: git-gui.sh:1879
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
 
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése"
 
-#: git-gui.sh:1673
+#: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
 
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "A branch fájljainak böngészése..."
 
-#: git-gui.sh:1678
+#: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
 
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása"
 
-#: git-gui.sh:1682
+#: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
 
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása"
 
-#: git-gui.sh:1689
+#: git-gui.sh:1899
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
 
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése"
 
-#: git-gui.sh:1691
+#: git-gui.sh:1901
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
 
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása"
 
-#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Adatbázis statisztikák"
 
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Adatbázis statisztikák"
 
-#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Adatbázis tömörítése"
 
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Adatbázis tömörítése"
 
-#: git-gui.sh:1702
+#: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
 
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Adatbázis ellenőrzése"
 
-#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Asztal ikon létrehozása"
 
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Asztal ikon létrehozása"
 
-#: git-gui.sh:1722
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: git-gui.sh:1729
+#: git-gui.sh:1939
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: git-gui.sh:1732
+#: git-gui.sh:1942
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Mégis"
 
-#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kiválaszt"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kiválaszt"
 
-#: git-gui.sh:1758
+#: git-gui.sh:1968
 msgid "Create..."
 msgstr "Létrehozás..."
 
 msgid "Create..."
 msgstr "Létrehozás..."
 
-#: git-gui.sh:1764
+#: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checkout..."
 
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Checkout..."
 
-#: git-gui.sh:1770
+#: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
 msgstr "Átnevezés..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Átnevezés..."
 
-#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
 msgid "Delete..."
 msgstr "Törlés..."
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Törlés..."
 
-#: git-gui.sh:1780
+#: git-gui.sh:1990
 msgid "Reset..."
 msgstr "Visszaállítás..."
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Visszaállítás..."
 
-#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169
+#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389
 msgid "New Commit"
 msgstr "Új commit"
 
 msgid "New Commit"
 msgstr "Új commit"
 
-#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Utolsó commit javítása"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Utolsó commit javítása"
 
-#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Keresés újra"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Keresés újra"
 
-#: git-gui.sh:1815
+#: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Kiválasztás commitolásra"
 
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Kiválasztás commitolásra"
 
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
 
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra"
 
-#: git-gui.sh:1826
+#: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
 
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
 
-#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Változtatások visszaállítása"
 
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Változtatások visszaállítása"
 
-#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246
+#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Aláír"
 
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Aláír"
 
-#: git-gui.sh:1853
+#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Commit@@ige"
+
+#: git-gui.sh:2064
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Helyi merge..."
 
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Helyi merge..."
 
-#: git-gui.sh:1858
+#: git-gui.sh:2069
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Merge megszakítása..."
 
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Merge megszakítása..."
 
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:2081
 msgid "Push..."
 msgstr "Push..."
 
 msgid "Push..."
 msgstr "Push..."
 
-#: git-gui.sh:1880
+#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Apple"
 msgstr "Apple"
 
 msgid "Apple"
 msgstr "Apple"
 
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65
+#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Névjegy: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Névjegy: %s"
 
-#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414
+#: git-gui.sh:2099
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Beállítások..."
+
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
 msgid "Options..."
 msgstr "Opciók..."
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Opciók..."
 
-#: git-gui.sh:1897
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
 msgid "Help"
 msgstr "Segítség"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Segítség"
 
-#: git-gui.sh:1938
+#: git-gui.sh:2154
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online dokumentáció"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online dokumentáció"
 
-#: git-gui.sh:2054
+#: git-gui.sh:2238
+#, tcl-format
+msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
+msgstr ""
+"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
+
+#: git-gui.sh:2271
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Jelenlegi branch:"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Jelenlegi branch:"
 
-#: git-gui.sh:2075
-msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
+#: git-gui.sh:2292
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
 
 msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
 
-#: git-gui.sh:2095
-msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)"
+#: git-gui.sh:2312
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
 
 
-#: git-gui.sh:2142
+#: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Változtatások kiválasztása"
 
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Változtatások kiválasztása"
 
-#: git-gui.sh:2188
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "Push"
+
+#: git-gui.sh:2408
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2189
+#: git-gui.sh:2409
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Javító commit üzenet:"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Javító commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2190
+#: git-gui.sh:2410
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2191
+#: git-gui.sh:2411
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Javító merge commit üzenet:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Javító merge commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2192
+#: git-gui.sh:2412
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Merge commit üzenet:"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Merge commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2193
+#: git-gui.sh:2413
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Commit üzenet:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Commit üzenet:"
 
-#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Összes másolása"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Összes másolása"
 
-#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: git-gui.sh:2364
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: git-gui.sh:2385
+#: git-gui.sh:2589
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
 
-#: git-gui.sh:2391
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
-
-#: git-gui.sh:2395
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Fönt méret növelése"
-
-#: git-gui.sh:2400
+#: git-gui.sh:2595
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
 
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
 
-#: git-gui.sh:2407
+#: git-gui.sh:2602
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Több környezet mutatása"
 
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Több környezet mutatása"
 
-#: git-gui.sh:2422
+#: git-gui.sh:2610
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: git-gui.sh:2631
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Font méret csökkentése"
+
+#: git-gui.sh:2635
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Fönt méret növelése"
+
+#: git-gui.sh:2646
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Hunk törlése commitból"
 
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Hunk törlése commitból"
 
-#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430
+#: git-gui.sh:2648
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
 
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
 
-#: git-gui.sh:2440
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
+#: git-gui.sh:2762
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Possible environment issues exist.\n"
+"\n"
+"The following environment variables are probably\n"
+"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
+"by %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n"
+"\n"
+"A következő környezeti változók valószínűleg\n"
+"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n"
+"indított folyamatok által:\n"
+"\n"
+
+#: git-gui.sh:2792
+msgid ""
+"\n"
+"This is due to a known issue with the\n"
+"Tcl binary distributed by Cygwin."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
+"lévő ismert hiba miatt van."
+
+#: git-gui.sh:2797
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"A good replacement for %s\n"
+"is placing values for the user.name and\n"
+"user.email settings into your personal\n"
+"~/.gitconfig file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n"
+"a user.name és user.email beállítások\n"
+"elhelyezése a személyes\n"
+"~/.gitconfig fájlba.\n"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
+
 #: lib/blame.tcl:77
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Fájl néző"
 #: lib/blame.tcl:77
 msgid "File Viewer"
 msgstr "Fájl néző"
@@ -421,15 +489,59 @@ msgstr "Fájl néző"
 msgid "Commit:"
 msgstr "Commit:"
 
 msgid "Commit:"
 msgstr "Commit:"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Commit másolása"
 
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Commit másolása"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:384
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "A(z) %s olvasása..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "A(z) %s olvasása..."
 
+#: lib/blame.tcl:488
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..."
+
+#: lib/blame.tcl:508
+msgid "lines annotated"
+msgstr "sor annotálva"
+
+#: lib/blame.tcl:689
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..."
+
+#: lib/blame.tcl:692
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Az annotáció kész."
+
+#: lib/blame.tcl:746
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Az annotáció betöltése..."
+
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Committer:"
+msgstr "Commiter:"
+
+#: lib/blame.tcl:811
+msgid "Original File:"
+msgstr "Eredeti fájl:"
+
+#: lib/blame.tcl:925
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Eredeti szerző:"
+
+#: lib/blame.tcl:931
+msgid "In File:"
+msgstr "Ebben a fájlban:"
+
+#: lib/blame.tcl:936
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
+
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Branch checkoutolása"
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Branch checkoutolása"
@@ -439,18 +551,17 @@ msgid "Checkout"
 msgstr "Checkout"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 msgstr "Checkout"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revízió"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
-#: lib/option.tcl:274
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
@@ -470,7 +581,7 @@ msgstr "Branch létrehozása"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Új branch létrehozása"
 
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Új branch létrehozása"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
@@ -610,20 +721,22 @@ msgstr "Indítás..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "Fájl böngésző"
 
 msgid "File Browser"
 msgstr "Fájl böngésző"
 
-#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "A(z) %s betöltése..."
 
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "A(z) %s betöltése..."
 
-#: lib/browser.tcl:188
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Fel a szülőhöz]"
 
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Fel a szülőhöz]"
 
-#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "A branch fájljainak böngészése"
 
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "A branch fájljainak böngészése"
 
-#: lib/browser.tcl:279
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
 msgstr "Böngészés"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Böngészés"
 
@@ -632,6 +745,11 @@ msgstr "Böngészés"
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
 
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s"
 
+#: lib/checkout_op.tcl:127
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s"
+
 #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
@@ -685,6 +803,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
 
 "\n"
 "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
 
+#: lib/checkout_op.tcl:322
+#, tcl-format
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "fájl frissítve"
+
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
@@ -711,6 +838,11 @@ msgstr ""
 "Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
 "checkout'-ból."
 
 "Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott "
 "checkout'-ból."
 
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
+#, tcl-format
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "'%s' kifejtve."
+
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
 msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
@@ -726,7 +858,7 @@ msgstr "Az elveszett commitok helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű."
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
 
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
 msgid "Visualize"
 msgstr "Vizualizálás"
 
 msgid "Visualize"
 msgstr "Vizualizálás"
 
@@ -747,6 +879,255 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ennek nem szabad megtörténnie.  A(z) %s most kilép és feladja."
 
 "\n"
 "Ennek nem szabad megtörténnie.  A(z) %s most kilép és feladja."
 
+#: lib/choose_font.tcl:39
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválaszt"
+
+#: lib/choose_font.tcl:53
+msgid "Font Family"
+msgstr "Font család"
+
+#: lib/choose_font.tcl:74
+msgid "Font Size"
+msgstr "Font méret"
+
+#: lib/choose_font.tcl:91
+msgid "Font Example"
+msgstr "Font példa"
+
+#: lib/choose_font.tcl:103
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Ez egy példa szöveg.\n"
+"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:28
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Git Gui"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Új repó létrehozása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Új..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Létező repó másolása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Másolás..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Létező könyvtár megnyitása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Meggyitás..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Legutóbbi repók"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
+msgid "Directory:"
+msgstr "Könyvtár:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Git repó"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:437
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:441
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:455
+msgid "Clone"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:468
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:489
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Másolás típusa:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:495
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:501
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:507
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Nem Git repó: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:583
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "A(z) '%s' hely már létezik."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Nem sikerült beállítani az origint"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:627
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Objektumok számolása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:628
+msgid "buckets"
+msgstr "vödrök"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:652
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:703
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek.  Másolás használata."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:715
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Másolás innen: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:746
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Objektumok másolása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:747
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:771
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:781
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Objektumok összefűzése"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "objects"
+msgstr "objektum"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:790
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:845
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat.  Bővebben a "
+"konzolos kimenetben."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:856
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket.  Bővebben a konzolos kimenetben."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:880
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et.  Bővebben a konzolos kimenetben."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:889
+#, tcl-format
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:895
+msgid "Clone failed."
+msgstr "A másolás nem sikerült."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:902
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Nincs alapértelmezett branch."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:913
+#, tcl-format
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:925
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Munkakönyvtár létrehozása"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
+msgid "files"
+msgstr "fájl"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:955
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:971
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repó:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:"
+
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
 msgstr "Ez a leválasztott checkout"
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
 msgstr "Ez a leválasztott checkout"
@@ -763,7 +1144,7 @@ msgstr "Helyi branch"
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Követő branch"
 
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Követő branch"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -780,6 +1161,14 @@ msgstr "Nincs kiválasztva revízió."
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "A revízió kifejezés üres."
 
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "A revízió kifejezés üres."
 
+#: lib/choose_rev.tcl:531
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítve"
+
+#: lib/choose_rev.tcl:559
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
 #: lib/commit.tcl:9
 msgid ""
 "There is nothing to amend.\n"
 #: lib/commit.tcl:9
 msgid ""
 "There is nothing to amend.\n"
@@ -874,7 +1263,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "A good commit message has the following format:\n"
 "\n"
 "\n"
 "A good commit message has the following format:\n"
 "\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
 "- Second line: Blank\n"
 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
 "- Second line: Blank\n"
 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
@@ -886,11 +1275,45 @@ msgstr ""
 "- Második sor: Üres\n"
 "- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
 
 "- Második sor: Üres\n"
 "- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "A változtatások commitolása..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "a write-tree sikertelen:"
 
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "a write-tree sikertelen:"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "A commit nem sikerült."
+
+#: lib/commit.tcl:321
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
+
+#: lib/commit.tcl:326
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -904,32 +1327,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
 
 "\n"
 "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
 
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
 
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "a commit-tree sikertelen:"
 
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "a commit-tree sikertelen:"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "az update-ref sikertelen:"
 
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "az update-ref sikertelen:"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
 
-#: lib/console.tcl:55
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..."
 
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..."
 
-#: lib/console.tcl:184
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Siker"
 
-#: lib/console.tcl:194
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Hiba: a parancs sikertelen"
 
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Hiba: a parancs sikertelen"
 
@@ -969,6 +1392,28 @@ msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése"
 msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
 msgstr "Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával"
 
 msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
 msgstr "Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával"
 
+#: lib/database.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n"
+"\n"
+"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha "
+"több mint %i objektum létezik.\n"
+"\n"
+"Lehet most tömöríteni az adatbázist?"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s"
+
 #: lib/diff.tcl:42
 #, tcl-format
 msgid ""
 #: lib/diff.tcl:42
 #, tcl-format
 msgid ""
@@ -991,51 +1436,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
 
 "\n"
 "Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében."
 
-#: lib/diff.tcl:97
+#: lib/diff.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..."
+
+#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s"
+
+#: lib/diff.tcl:115
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:"
 
 msgid "Error loading file:"
 msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:"
 
-#: lib/diff.tcl:162
+#: lib/diff.tcl:122
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Git repó (alprojekt)"
+
+#: lib/diff.tcl:134
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)."
+
+#: lib/diff.tcl:185
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
 
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
 
-#: lib/diff.tcl:278
+#: lib/diff.tcl:303
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását."
 
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását."
 
-#: lib/diff.tcl:285
+#: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot."
 
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot."
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "hiba"
 
 msgid "error"
 msgstr "hiba"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "figyelmeztetés"
 
 msgid "warning"
 msgstr "figyelmeztetés"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
 
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt."
 
-#: lib/index.tcl:364
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Index hiba"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"A Git index frissítése sikertelen volt.  Egy újraolvasás automatikusan "
+"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Index zárolásának feloldása"
+
+#: lib/index.tcl:282
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
+
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Commitolásra kész."
+
+#: lib/index.tcl:326
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "A(z) %s hozzáadása..."
+
+#: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?"
 
-#: lib/index.tcl:366
+#: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?"
 
-#: lib/index.tcl:372
+#: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 "Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
 "által."
 
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 "Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás "
 "által."
 
-#: lib/index.tcl:375
+#: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne csináljunk semmit"
 
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ne csináljunk semmit"
 
@@ -1108,27 +1609,27 @@ msgstr "%s / %s"
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..."
 
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
 
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket."
 
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s"
 
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió"
 
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1138,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n"
 
 "\n"
 "Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1153,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?"
 
 "\n"
 "Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1168,80 +1669,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?"
 
 "\n"
 "Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
 msgid "Aborting"
 msgstr "Félbeszakítás"
 
 msgid "Aborting"
 msgstr "Félbeszakítás"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fájl visszaállítva"
+
+#: lib/merge.tcl:265
 msgid "Abort failed."
 msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
 
 msgid "Abort failed."
 msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész."
 
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész."
 
-#: lib/option.tcl:77
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez."
-
-#: lib/option.tcl:164
+#: lib/option.tcl:95
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
-#: lib/option.tcl:168
+#: lib/option.tcl:99
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: lib/option.tcl:178
+#: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "%s Repó"
 
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "%s Repó"
 
-#: lib/option.tcl:179
+#: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Globális (minden repó)"
 
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Globális (minden repó)"
 
-#: lib/option.tcl:185
+#: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email cím"
 
 msgid "Email Address"
 msgstr "Email cím"
 
-#: lib/option.tcl:188
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "A merge commitok összegzése"
 
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "A merge commitok összegzése"
 
-#: lib/option.tcl:189
+#: lib/option.tcl:120
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Merge beszédesség"
 
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Merge beszédesség"
 
-#: lib/option.tcl:190
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Diffstat mutatása merge után"
 
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Diffstat mutatása merge után"
 
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:123
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak"
 
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak"
 
-#: lib/option.tcl:193
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt"
 
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
 msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt"
 
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "A követő branchek egyeztetése"
 
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "A követő branchek egyeztetése"
 
-#: lib/option.tcl:195
+#: lib/option.tcl:126
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "A diff környezeti sorok száma"
 
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "A diff környezeti sorok száma"
 
-#: lib/option.tcl:196
+#: lib/option.tcl:127
+#, fuzzy
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Commit üzenet:"
+
+#: lib/option.tcl:128
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Új branch név sablon"
 
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Új branch név sablon"
 
-#: lib/option.tcl:305
+#: lib/option.tcl:192
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:"
+
+#: lib/option.tcl:216
+msgid "Change Font"
+msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
+
+#: lib/option.tcl:220
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "%s választása"
+
+#: lib/option.tcl:226
+msgid "pt."
+msgstr "pt."
+
+#: lib/option.tcl:240
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: lib/option.tcl:275
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
 
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:"
 
@@ -1253,11 +1780,11 @@ msgstr "Távoli branch törlése"
 msgid "From Repository"
 msgstr "Forrás repó"
 
 msgid "From Repository"
 msgstr "Forrás repó"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
 msgstr "Távoli:"
 
 msgid "Remote:"
 msgstr "Távoli:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
 msgid "Arbitrary URL:"
 msgstr "Tetszőleges URL:"
 
 msgid "Arbitrary URL:"
 msgstr "Tetszőleges URL:"
 
@@ -1281,6 +1808,16 @@ msgstr "Mindig (Ne végezzen merge vizsgálatokat)"
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
 
 msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez."
 
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n"
+" - %s"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
 #, tcl-format
 msgid ""
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
 #, tcl-format
 msgid ""
@@ -1318,79 +1855,150 @@ msgstr "Nincs kiválasztott repó."
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Keresés itt: %s..."
 
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "Keresés itt: %s..."
 
-# tcl-format
-#: lib/remote.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "Fetch from %s..."
-msgstr "Letöltés innen: %s..."
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Törlés innen"
 
 
-#: lib/remote.tcl:172
-#, tcl-format
-msgid "Prune from %s..."
-msgstr "Törlés innen: %s..."
+# tcl-format
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Letöltés innen"
 
 
-#: lib/remote.tcl:206
-#, tcl-format
-msgid "Push to %s..."
-msgstr "Pusholás ide: %s..."
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Push ide"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Nem sikerült írni a scriptet:"
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
 
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
 
-#: lib/status_bar.tcl:58
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr ""
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+#, fuzzy
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s ... %i of %i %s (%2i%%)"
-msgstr "%s ... %i / %i %s (%2i%%)"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+#, fuzzy
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Ismeretlen aspell verzió"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Nincs javaslat"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Nem várt EOF az aspelltől"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
+
+#: lib/status_bar.tcl:83
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "a(z) %s letöltése"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 msgid "Fetching new changes from %s"
 msgstr "Új változások letöltése innen: %s"
 
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 msgid "Fetching new changes from %s"
 msgstr "Új változások letöltése innen: %s"
 
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "a(z) %s távoli törlése"
+
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
 msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése"
 
+#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "%s push-olása"
+
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Változások pusholása ide: %s"
 
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Változások pusholása ide: %s"
 
-#: lib/transport.tcl:68
+#: lib/transport.tcl:72
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
 
-#: lib/transport.tcl:84
+#: lib/transport.tcl:89
 msgid "Push Branches"
 msgstr "Branchek pusholása"
 
 msgid "Push Branches"
 msgstr "Branchek pusholása"
 
-#: lib/transport.tcl:98
+#: lib/transport.tcl:103
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Forrás branchek"
 
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Forrás branchek"
 
-#: lib/transport.tcl:115
+#: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Cél repó"
 
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Cél repó"
 
-#: lib/transport.tcl:153
+#: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Átviteli opciók"
 
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Átviteli opciók"
 
-#: lib/transport.tcl:155
+#: lib/transport.tcl:160
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
+"változtatásokat)"
+
+#: lib/transport.tcl:164
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
 
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
 
-#: lib/transport.tcl:159
+#: lib/transport.tcl:168
 msgid "Include tags"
 msgstr "Tageket is"
 
 msgid "Include tags"
 msgstr "Tageket is"
 
+#~ msgid "Not connected to aspell"
+#~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez"
+
+#~ msgid "Cannot find the git directory:"
+#~ msgstr "Nem található a git könyvtár:"
+
+#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
+#~ msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)"
+
+#~ msgid "Push to %s..."
+#~ msgstr "Pusholás ide: %s..."
+
 #~ msgid "Add To Commit"
 #~ msgstr "Hozzáadás a commithoz"
 
 #~ msgid "Add To Commit"
 #~ msgstr "Hozzáadás a commithoz"