]> asedeno.scripts.mit.edu Git - git.git/blobdiff - po/de.po
git gui: update Italian translation
[git.git] / po / de.po
index 60b9ea52dc49cb945ed7b73dd2d673ecd2382f3b..5c04812b1ab67c29fb68a4c3d7d4e97bb6483984 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,41 +7,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:631 git-gui.sh:645 git-gui.sh:658 git-gui.sh:740
-#: git-gui.sh:759
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
+#: git-gui.sh:763
 msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: Programmfehler"
 
-#: git-gui.sh:592
+#: git-gui.sh:593
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
 
-#: git-gui.sh:617
+#: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
 msgstr "Programmschriftart"
 
-#: git-gui.sh:618
+#: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Vergleich-Schriftart"
 
-#: git-gui.sh:632
+#: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:659
+#: git-gui.sh:662
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
 
-#: git-gui.sh:676
+#: git-gui.sh:680
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -60,374 +60,437 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
 
-#: git-gui.sh:849
+#: git-gui.sh:918
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
 
-#: git-gui.sh:856
+#: git-gui.sh:925
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt werden:"
+msgstr ""
+"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
+"werden:"
 
-#: git-gui.sh:863
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:"
 
-#: git-gui.sh:868
+#: git-gui.sh:937
 msgid "No working directory"
 msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
 
-#: git-gui.sh:1015
+#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
 
-#: git-gui.sh:1080
+#: git-gui.sh:1149
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
-#: git-gui.sh:1255 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1325
+#, fuzzy
+msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
+
+#: git-gui.sh:1342
+#, fuzzy
+msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Bereit."
 
-#: git-gui.sh:1521
+#: git-gui.sh:1590
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Unverändert"
 
-#: git-gui.sh:1523
+#: git-gui.sh:1592
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1524 git-gui.sh:1529
+#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1525 git-gui.sh:1530
+#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen"
 
-#: git-gui.sh:1526 git-gui.sh:1531
+#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1528
+#: git-gui.sh:1658
+msgid "File type changed, not staged"
+msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1659
+msgid "File type changed, staged"
+msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
+
+#: git-gui.sh:1661
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt"
 
-#: git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1602
 msgid "Missing"
 msgstr "Fehlend"
 
-#: git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1603
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
 
-#: git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1604
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
 
-#: git-gui.sh:1537 git-gui.sh:1538 git-gui.sh:1539 git-gui.sh:1540
+#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Konfliktauflösung nötig"
 
-#: git-gui.sh:1575
+#: git-gui.sh:1644
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten."
 
-#: git-gui.sh:1584
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"Gitk kann nicht gestartet werden:\n"
-"\n"
-"%s existiert nicht"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
 
-#: git-gui.sh:1784 lib/choose_repository.tcl:64
+#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Projektarchiv"
 
-#: git-gui.sh:1785
+#: git-gui.sh:1861
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: git-gui.sh:1787 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: git-gui.sh:1790 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Version"
 
-#: git-gui.sh:1793 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
 msgid "Merge"
 msgstr "Zusammenführen"
 
-#: git-gui.sh:1794
-msgid "Fetch"
-msgstr "Anfordern"
+#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557
+msgid "Remote"
+msgstr "Andere Archive"
 
-#: git-gui.sh:1795 git-gui.sh:2294 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
-msgid "Push"
-msgstr "Ausliefern"
+#: git-gui.sh:2242
+msgid "Explore Working Copy"
+msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager"
 
-#: git-gui.sh:1804
+#: git-gui.sh:2247
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:1808
+#: git-gui.sh:1883
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Einen Zweig durchblättern..."
 
-#: git-gui.sh:1813
+#: git-gui.sh:1888
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Aktuellen Zweig darstellen"
 
-#: git-gui.sh:1817
+#: git-gui.sh:1892
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Alle Zweige darstellen"
 
-#: git-gui.sh:1824
+#: git-gui.sh:1899
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Zweig »%s« durchblättern"
 
-#: git-gui.sh:1826
+#: git-gui.sh:1901
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Historie von »%s« darstellen"
 
-#: git-gui.sh:1831 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Datenbankstatistik"
 
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Datenbank komprimieren"
 
-#: git-gui.sh:1837
+#: git-gui.sh:1912
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Datenbank überprüfen"
 
-#: git-gui.sh:1844 git-gui.sh:1848 git-gui.sh:1852 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Desktop-Icon erstellen"
 
-#: git-gui.sh:1857 lib/choose_repository.tcl:68 lib/choose_repository.tcl:132
+#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: git-gui.sh:1864
+#: git-gui.sh:1939
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1942
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: git-gui.sh:1871 git-gui.sh:2358
+#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2361 git-gui.sh:2432 git-gui.sh:2504
-#: lib/console.tcl:67
+#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2364
+#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2367 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: git-gui.sh:1884 git-gui.sh:2371 git-gui.sh:2508 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: git-gui.sh:1893
+#: git-gui.sh:1968
 msgid "Create..."
 msgstr "Erstellen..."
 
-#: git-gui.sh:1899
+#: git-gui.sh:1974
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Umstellen..."
 
-#: git-gui.sh:1905
+#: git-gui.sh:1980
 msgid "Rename..."
 msgstr "Umbenennen..."
 
-#: git-gui.sh:1910 git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085
 msgid "Delete..."
 msgstr "Löschen..."
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:1990
 msgid "Reset..."
 msgstr "Zurücksetzen..."
 
-#: git-gui.sh:1927 git-gui.sh:2305
+#: git-gui.sh:2372
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: git-gui.sh:2374
+msgid "Commit@@verb"
+msgstr "Eintragen"
+
+#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786
 msgid "New Commit"
 msgstr "Neue Version"
 
-#: git-gui.sh:1935 git-gui.sh:2312
+#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396
 msgid "Amend Last Commit"
-msgstr "Letzte Version nachbessern"
+msgstr "Letzte nachbessern"
 
-#: git-gui.sh:1944 git-gui.sh:2272 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: git-gui.sh:1950
+#: git-gui.sh:2025
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Zum Eintragen bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:1955
+#: git-gui.sh:2031
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
-msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen"
+msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen"
 
-#: git-gui.sh:1961
+#: git-gui.sh:2037
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:1966 lib/index.tcl:382
+#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395
 msgid "Revert Changes"
-msgstr "Änderungen revidieren"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
+
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
 
-#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2284 git-gui.sh:2382
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Abzeichnen"
 
-#: git-gui.sh:1977 git-gui.sh:2288
-msgid "Commit@@verb"
-msgstr "Eintragen"
-
-#: git-gui.sh:1988
+#: git-gui.sh:2458
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Lokales Zusammenführen..."
 
-#: git-gui.sh:1993
+#: git-gui.sh:2069
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
 
-#: git-gui.sh:2005
+#: git-gui.sh:2475
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: git-gui.sh:2479
 msgid "Push..."
-msgstr "Ausliefern..."
+msgstr "Versenden..."
 
-#: git-gui.sh:2015 lib/choose_repository.tcl:73
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+#: git-gui.sh:2483
+msgid "Delete Branch..."
+msgstr "Zweig löschen..."
 
-#: git-gui.sh:2018 git-gui.sh:2036 lib/choose_repository.tcl:76
-#: lib/choose_repository.tcl:82 lib/option.tcl:65
+#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: git-gui.sh:2020 git-gui.sh:2026 git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2099
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639
 msgid "Options..."
 msgstr "Optionen..."
 
-#: git-gui.sh:2032 lib/choose_repository.tcl:79
+#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: git-gui.sh:2073
+#: git-gui.sh:2154
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online-Dokumentation"
 
-#: git-gui.sh:2157
+#: git-gui.sh:2238
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
+"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
+"nicht gefunden"
 
-#: git-gui.sh:2190
+#: git-gui.sh:2271
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktueller Zweig:"
 
-#: git-gui.sh:2211
-msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
-msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden eingetragen)"
+#: git-gui.sh:2292
+msgid "Staged Changes (Will Commit)"
+msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)"
 
-#: git-gui.sh:2231
-msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)"
+#: git-gui.sh:2312
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
 
-#: git-gui.sh:2278
+#: git-gui.sh:2362
 msgid "Stage Changed"
-msgstr "Geänderte bereitstellen"
+msgstr "Alles bereitstellen"
+
+#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+msgid "Push"
+msgstr "Versenden"
 
-#: git-gui.sh:2324
+#: git-gui.sh:2408
 msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Beschreibung der ersten Version:"
+msgstr "Erste Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2325
+#: git-gui.sh:2409
 msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Version:"
+msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2326
+#: git-gui.sh:2410
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Beschreibung der nachgebesserten ersten Version:"
+msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2327
+#: git-gui.sh:2411
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
-msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Zusammenführungs-Version:"
+msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2328
+#: git-gui.sh:2412
 msgid "Merge Commit Message:"
-msgstr "Beschreibung der Zusammenführungs-Version:"
+msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2329
+#: git-gui.sh:2413
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Versionsbeschreibung:"
 
-#: git-gui.sh:2374 git-gui.sh:2512 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Alle kopieren"
 
-#: git-gui.sh:2398 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107
 msgid "File:"
 msgstr "Datei:"
 
-#: git-gui.sh:2500
+#: git-gui.sh:2834
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: git-gui.sh:2521
-msgid "Apply/Reverse Hunk"
-msgstr "Änderung anwenden/umkehren"
-
-#: git-gui.sh:2527
+#: git-gui.sh:2631
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Schriftgröße verkleinern"
 
-#: git-gui.sh:2531
+#: git-gui.sh:2635
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Schriftgröße vergrößern"
 
-#: git-gui.sh:2536
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "Weniger Kontext anzeigen"
+#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zeichenkodierung"
 
-#: git-gui.sh:2543
-msgid "Show More Context"
-msgstr "Mehr Kontext anzeigen"
+#: git-gui.sh:3044
+msgid "Apply/Reverse Hunk"
+msgstr "Kontext anwenden/umkehren"
 
-#: git-gui.sh:2557
+#: git-gui.sh:2875
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "Zeile anwenden/umkehren"
+
+#: git-gui.sh:2885
+msgid "Run Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: git-gui.sh:2890
+msgid "Use Remote Version"
+msgstr "Entfernte Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2894
+msgid "Use Local Version"
+msgstr "Lokale Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:2898
+msgid "Revert To Base"
+msgstr "Ursprüngliche Version benutzen"
+
+#: git-gui.sh:3091
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
-msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen"
+
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: git-gui.sh:2559
+#: git-gui.sh:2750
 msgid "Stage Hunk For Commit"
-msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen"
+msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen"
 
-#: git-gui.sh:2578
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
+
+#: git-gui.sh:2771
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initialisieren..."
 
-#: git-gui.sh:2669
+#: git-gui.sh:2762
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -437,15 +500,23 @@ msgid ""
 "by %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Möglicherweise gibt es Probleme mit manchen Umgebungsvariablen.\n"
+"\n"
+"Die folgenden Umgebungsvariablen können vermutlich nicht \n"
+"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
+"\n"
 
-#: git-gui.sh:2699
+#: git-gui.sh:2792
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 "Tcl binary distributed by Cygwin."
 msgstr ""
+"\n"
+"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
+"in Cygwin mitgeliefert wird."
 
-#: git-gui.sh:2704
+#: git-gui.sh:2797
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -455,6 +526,15 @@ msgid ""
 "user.email settings into your personal\n"
 "~/.gitconfig file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Um den Namen »%s« zu ändern, sollten Sie die \n"
+"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
+"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
+
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
 
 #: lib/blame.tcl:77
 msgid "File Viewer"
@@ -464,80 +544,120 @@ msgstr "Datei-Browser"
 msgid "Commit:"
 msgstr "Version:"
 
-#: lib/blame.tcl:249
+#: lib/blame.tcl:264
 msgid "Copy Commit"
 msgstr "Version kopieren"
 
-#: lib/blame.tcl:369
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
+
+#: lib/blame.tcl:263
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
+
+#: lib/blame.tcl:266
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Elternversion annotieren"
+
+#: lib/blame.tcl:394
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s lesen..."
 
-#: lib/blame.tcl:473
+#: lib/blame.tcl:488
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
 
-#: lib/blame.tcl:493
+#: lib/blame.tcl:508
 msgid "lines annotated"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen annotiert"
 
-#: lib/blame.tcl:674
+#: lib/blame.tcl:689
 msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr ""
+msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
 
-#: lib/blame.tcl:677
+#: lib/blame.tcl:692
 msgid "Annotation complete."
-msgstr ""
+msgstr "Annotierung vollständig."
+
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "Verarbeitung läuft"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Annotierung läuft bereits."
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
 
-#: lib/blame.tcl:731
+#: lib/blame.tcl:827
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Annotierung laden..."
 
-#: lib/blame.tcl:787
+#: lib/blame.tcl:802
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/blame.tcl:791
+#: lib/blame.tcl:806
 msgid "Committer:"
 msgstr "Eintragender:"
 
-#: lib/blame.tcl:796
+#: lib/blame.tcl:811
 msgid "Original File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprüngliche Datei:"
+
+#: lib/blame.tcl:1013
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1068
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:"
+
+#: lib/blame.tcl:1001
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden"
 
-#: lib/blame.tcl:910
+#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+
+#: lib/blame.tcl:1142
 msgid "Originally By:"
-msgstr ""
+msgstr "Ursprünglich von:"
 
-#: lib/blame.tcl:916
+#: lib/blame.tcl:931
 msgid "In File:"
 msgstr "In Datei:"
 
-#: lib/blame.tcl:921
+#: lib/blame.tcl:936
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Zweig umstellen"
+msgstr "Auf Zweig umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:23
 msgid "Checkout"
 msgstr "Umstellen"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
-#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:172 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287
 msgid "Revision"
 msgstr "Version"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159
-#: lib/option.tcl:280
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
@@ -557,7 +677,7 @@ msgstr "Zweig erstellen"
 msgid "Create New Branch"
 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:236
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371
 msgid "Create"
 msgstr "Erstellen"
 
@@ -604,7 +724,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig."
 #: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im Projektarchiv der Gegenseite."
+msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv."
 
 #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 msgid "Please supply a branch name."
@@ -629,7 +749,7 @@ msgstr "Lokale Zweige"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:52
 msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Nur löschen, wenn darin zusammengeführt"
+msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
 
 #: lib/branch_delete.tcl:54
 msgid "Always (Do not perform merge test.)"
@@ -697,22 +817,22 @@ msgstr "Starten..."
 msgid "File Browser"
 msgstr "Datei-Browser"
 
-#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "%s laden..."
 
-#: lib/browser.tcl:186
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Nach oben]"
 
-#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern"
 
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:252
-#: lib/choose_repository.tcl:342 lib/choose_repository.tcl:352
-#: lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
+#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484
+#: lib/choose_repository.tcl:987
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
@@ -724,9 +844,9 @@ msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
 #: lib/checkout_op.tcl:127
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -735,7 +855,12 @@ msgstr "Schließen"
 msgid "Branch '%s' does not exist."
 msgstr "Zweig »%s« existiert nicht."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Branch '%s' already exists.\n"
@@ -783,11 +908,15 @@ msgstr ""
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..."
 
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "Dateien aktualisiert"
+
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
-"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
+"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
 "notwendig)."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:354
@@ -811,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
 "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«."
 
-#: lib/checkout_op.tcl:446
+#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450
 #, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgstr "Umgestellt auf »%s«."
@@ -832,7 +961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "»%s« zurücksetzen?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
+#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163
 msgid "Visualize"
 msgstr "Darstellen"
 
@@ -862,15 +991,15 @@ msgstr "Auswählen"
 msgid "Font Family"
 msgstr "Schriftfamilie"
 
-#: lib/choose_font.tcl:73
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: lib/choose_font.tcl:90
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 msgstr "Schriftbeispiel"
 
-#: lib/choose_font.tcl:101
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
@@ -878,208 +1007,235 @@ msgstr ""
 "Dies ist ein Beispieltext.\n"
 "Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:57
+#: lib/choose_repository.tcl:28
 msgid "Git Gui"
 msgstr "Git Gui"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:241
+#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376
 msgid "Create New Repository"
 msgstr "Neues Projektarchiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:111 lib/choose_repository.tcl:328
+#: lib/choose_repository.tcl:87
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Projektarchiv kopieren"
+msgstr "Projektarchiv klonen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:100
+msgid "Clone..."
+msgstr "Klonen..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:116 lib/choose_repository.tcl:837
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976
 msgid "Open Existing Repository"
 msgstr "Projektarchiv öffnen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:128
-msgid "Next >"
-msgstr "Weiter >"
+#: lib/choose_repository.tcl:113
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+#: lib/choose_repository.tcl:126
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:195 lib/choose_repository.tcl:202
-#: lib/choose_repository.tcl:209
+#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303
+#: lib/choose_repository.tcl:310
 #, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:246 lib/choose_repository.tcl:346
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478
 msgid "Directory:"
 msgstr "Verzeichnis:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:275 lib/choose_repository.tcl:400
-#: lib/choose_repository.tcl:871
+#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Git Projektarchiv"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:290 lib/choose_repository.tcl:297
+#: lib/choose_repository.tcl:437
 #, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:302
+#: lib/choose_repository.tcl:441
 #, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:455
 msgid "Clone"
-msgstr "Kopieren"
+msgstr "Klonen"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:467
+msgid "Source Location:"
+msgstr ""
 
-#: lib/choose_repository.tcl:336
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/choose_repository.tcl:478
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Zielverzeichnis:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:356
+#: lib/choose_repository.tcl:490
 msgid "Clone Type:"
-msgstr "Art der Kopie:"
+msgstr "Art des Klonens:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:362
+#: lib/choose_repository.tcl:495
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:368
+#: lib/choose_repository.tcl:501
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:374
+#: lib/choose_repository.tcl:507
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:406 lib/choose_repository.tcl:455
-#: lib/choose_repository.tcl:597 lib/choose_repository.tcl:667
-#: lib/choose_repository.tcl:877 lib/choose_repository.tcl:885
+#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590
+#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806
+#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025
 #, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:442
+#: lib/choose_repository.tcl:579
 msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:446
+#: lib/choose_repository.tcl:583
 msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:604
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
 msgid "Failed to configure origin"
-msgstr ""
+msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:488
+#: lib/choose_repository.tcl:627
 msgid "Counting objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte werden gezählt"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:489
+#: lib/choose_repository.tcl:628
 msgid "buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Buckets"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:513
+#: lib/choose_repository.tcl:652
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:549
+#: lib/choose_repository.tcl:688
 #, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden."
+msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:551 lib/choose_repository.tcl:765
-#: lib/choose_repository.tcl:777
+#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904
+#: lib/choose_repository.tcl:916
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:564
+#: lib/choose_repository.tcl:703
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr ""
+msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:576
+#: lib/choose_repository.tcl:715
 #, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgstr "Kopieren von »%s«"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:607
+#: lib/choose_repository.tcl:746
 msgid "Copying objects"
 msgstr "Objektdatenbank kopieren"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:608
+#: lib/choose_repository.tcl:747
 msgid "KiB"
 msgstr "KB"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:632
+#: lib/choose_repository.tcl:771
 #, tcl-format
 msgid "Unable to copy object: %s"
 msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:642
+#: lib/choose_repository.tcl:781
 msgid "Linking objects"
 msgstr "Objekte verlinken"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:643
+#: lib/choose_repository.tcl:782
 msgid "objects"
 msgstr "Objekte"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:651
+#: lib/choose_repository.tcl:790
 #, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Objekt kann nicht hartverlinkt werden: %s"
+msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:706
+#: lib/choose_repository.tcl:845
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
+"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:717
+#: lib/choose_repository.tcl:856
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
+"Markierungen konnten nicht angefordert werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:741
+#: lib/choose_repository.tcl:880
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgstr ""
+"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden.  Kontrollieren Sie die "
+"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:750
+#: lib/choose_repository.tcl:889
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:756
+#: lib/choose_repository.tcl:895
 msgid "Clone failed."
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen."
+msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:763
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 msgid "No default branch obtained."
-msgstr ""
+msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:774
+#: lib/choose_repository.tcl:913
 #, tcl-format
 msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr ""
+msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:786
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 msgid "Creating working directory"
 msgstr "Arbeitskopie erstellen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:787
+#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
 msgid "files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:816
+#: lib/choose_repository.tcl:955
 msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:832
+#: lib/choose_repository.tcl:971
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:981
 msgid "Repository:"
 msgstr "Projektarchiv:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:891
+#: lib/choose_repository.tcl:1031
 #, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden."
@@ -1100,7 +1256,7 @@ msgstr "Lokaler Zweig"
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Übernahmezweig"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
 msgid "Tag"
 msgstr "Markierung"
 
@@ -1117,15 +1273,11 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt."
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:530
+#: lib/choose_rev.tcl:531
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisiert"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:556
-msgid "Remote"
-msgstr "Gegenseite"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:558
+#: lib/choose_rev.tcl:559
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1224,7 +1376,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "A good commit message has the following format:\n"
 "\n"
-"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
 "- Second line: Blank\n"
 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
@@ -1238,16 +1390,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr ""
+"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message "
+"hook«)."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Änderungen eintragen..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
 
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Eintragen fehlgeschlagen."
+
+#: lib/commit.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
 
-#: lib/commit.tcl:279
+#: lib/commit.tcl:326
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1262,37 +1445,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:286
+#: lib/commit.tcl:333
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können."
 
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr ""
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:367
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
 
-#: lib/commit.tcl:430
+#: lib/commit.tcl:454
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Version %s übertragen: %s"
 
-#: lib/console.tcl:57
+#: lib/console.tcl:59
 msgid "Working... please wait..."
 msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
 
-#: lib/console.tcl:183
+#: lib/console.tcl:186
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolgreich"
 
-#: lib/console.tcl:196
+#: lib/console.tcl:200
 msgid "Error: Command Failed"
 msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
 
@@ -1318,7 +1496,7 @@ msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
 
 #: lib/database.tcl:48
 msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Löschen vorgesehen sind"
+msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
 
 #: lib/database.tcl:49
 msgid "Garbage files"
@@ -1344,7 +1522,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
 "\n"
-"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte vorliegen.\n"
+"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des "
+"Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte "
+"vorliegen.\n"
 "\n"
 "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
 
@@ -1380,7 +1560,27 @@ msgstr ""
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
 
-#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:120
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:132
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:135
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296
 #, tcl-format
 msgid "Unable to display %s"
 msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
@@ -1397,60 +1597,131 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)"
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
 
-#: lib/diff.tcl:185
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
+#: lib/diff.tcl:222
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/diff.tcl:302
+#: lib/diff.tcl:228
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/diff.tcl:437
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung."
+msgstr ""
+"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung."
 
-#: lib/diff.tcl:309
+#: lib/diff.tcl:310
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts."
+
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Systemweit (%s)"
 
-#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: lib/error.tcl:28
+#: lib/error.tcl:36
 msgid "warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: lib/error.tcl:81
+#: lib/error.tcl:94
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr ""
 "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können."
 
-#: lib/index.tcl:271
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Fehler in Bereitstellung"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
+"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
+"synchronisieren."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Bereitstellung freigeben"
+
+#: lib/index.tcl:282
 #, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
 
-#: lib/index.tcl:315
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Bereit zum Eintragen."
+
+#: lib/index.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "»%s« hinzufügen..."
 
-#: lib/index.tcl:370
+#: lib/index.tcl:381
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?"
+msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
 
-#: lib/index.tcl:372
+#: lib/index.tcl:383
 #, tcl-format
 msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?"
+msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?"
 
-#: lib/index.tcl:378
+#: lib/index.tcl:391
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen."
+"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
 
-#: lib/index.tcl:381
+#: lib/index.tcl:394
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
+#: lib/index.tcl:419
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
+
+#: lib/index.tcl:423
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
+
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 "Cannot merge while amending.\n"
@@ -1519,27 +1790,27 @@ msgstr "%s von %s"
 
 #: lib/merge.tcl:119
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "Zusammenführen von %s und %s"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:132
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:157
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Zusammenführen in %s"
+msgstr "Zusammenführen in »%s«"
 
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:176
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Zusammenzuführende Version"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:211
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1549,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:221
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1564,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zusammenführen jetzt abbrechen?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:227
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1579,111 +1850,323 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Änderungen jetzt zurücksetzen?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:238
 msgid "Aborting"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "Dateien zurückgesetzt"
+
+#: lib/merge.tcl:265
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
 
-#: lib/merge.tcl:268
+#: lib/merge.tcl:267
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
 
-#: lib/option.tcl:77
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
+#: lib/mergetool.tcl:14
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:15
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:16
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n"
+"\n"
+"»%s« wird überschrieben.\n"
+"\n"
+"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
+"Zusammenführung erneut gestartet wird."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:119
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch "
+"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden."
+
+#: lib/mergetool.tcl:124
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
+
+#: lib/mergetool.tcl:236
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:240
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:295
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:315
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:319
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
+
+#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«"
 
-#: lib/option.tcl:164
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
 
-#: lib/option.tcl:168
+#: lib/option.tcl:99
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: lib/option.tcl:178
+#: lib/option.tcl:109
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 msgstr "Projektarchiv %s"
 
-#: lib/option.tcl:179
+#: lib/option.tcl:110
 msgid "Global (All Repositories)"
 msgstr "Global (Alle Projektarchive)"
 
-#: lib/option.tcl:185
+#: lib/option.tcl:116
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: lib/option.tcl:186
+#: lib/option.tcl:117
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: lib/option.tcl:188
+#: lib/option.tcl:119
 msgid "Summarize Merge Commits"
 msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen"
 
-#: lib/option.tcl:189
+#: lib/option.tcl:120
 msgid "Merge Verbosity"
 msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
 
-#: lib/option.tcl:190
+#: lib/option.tcl:121
 msgid "Show Diffstat After Merge"
 msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
 
-#: lib/option.tcl:192
+#: lib/option.tcl:122
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
+
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Trust File Modification Timestamps"
 msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
 
-#: lib/option.tcl:193
+#: lib/option.tcl:124
 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Übernahmezweige löschen während Anforderung"
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung"
 
-#: lib/option.tcl:194
+#: lib/option.tcl:125
 msgid "Match Tracking Branches"
 msgstr "Passend zu Übernahmezweig"
 
-#: lib/option.tcl:195
+#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
+
+#: lib/option.tcl:128
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext"
+
+#: lib/option.tcl:129
 msgid "Number of Diff Context Lines"
 msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
 
-#: lib/option.tcl:196
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung"
+
+#: lib/option.tcl:128
 msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige"
 
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: lib/option.tcl:230
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
+
+#: lib/option.tcl:216
 msgid "Change Font"
 msgstr "Schriftart ändern"
 
-#: lib/option.tcl:262
+#: lib/option.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Choose %s"
 msgstr "%s wählen"
 
-#: lib/option.tcl:268
+#: lib/option.tcl:226
 msgid "pt."
 msgstr "pt."
 
-#: lib/option.tcl:311
+#: lib/option.tcl:240
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: lib/option.tcl:275
 msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
 
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Anderes Archiv hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:28
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Weitere Aktion jetzt"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Gleich anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+#, fuzzy
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname."
+
+#: lib/remote_add.tcl:125
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
+
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "»%s« anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, fuzzy, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
+
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich."
+
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "»%s« versenden..."
+
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
+
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Zweig im Projektarchiv der Gegenseite löschen"
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:47
 msgid "From Repository"
-msgstr "Von Projektarchiv"
+msgstr "In Projektarchiv"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
 msgid "Remote:"
-msgstr "Gegenseite:"
+msgstr "Anderes Archiv:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
-msgid "Arbitrary URL:"
-msgstr "Kommunikation mit URL:"
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:84
 msgid "Branches"
@@ -1691,11 +2174,11 @@ msgstr "Zweige"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:109
 msgid "Delete Only If"
-msgstr "Löschen, falls"
+msgstr "Nur löschen, wenn"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:111
 msgid "Merged Into:"
-msgstr "Zusammenführen mit:"
+msgstr "Zusammengeführt mit:"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:119
 msgid "Always (Do not perform merge checks)"
@@ -1755,39 +2238,88 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt."
 msgid "Scanning %s..."
 msgstr "»%s« laden..."
 
-#: lib/remote.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "Fetch from %s"
-msgstr "Von »%s« anfordern"
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Anderes Archiv entfernen"
 
-#: lib/remote.tcl:172
-#, tcl-format
-msgid "Prune from %s"
-msgstr "Löschen von »%s«"
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "Aufräumen von"
 
-#: lib/remote.tcl:206
-#, tcl-format
-msgid "Push to %s"
-msgstr "Nach »%s« ausliefern"
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Anfordern von"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Versenden nach"
+
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
 
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Scripts:"
+#: lib/search.tcl:22
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster"
 
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Prev"
+msgstr "Voriger"
+
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:136
 msgid "Cannot write icon:"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
 
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:180
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Keine Vorschläge"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:381
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:385
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
+
 #: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
 
-#: lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "»%s« anfordern"
-
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 msgid "Fetching new changes from %s"
@@ -1796,35 +2328,30 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
 #: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aufräumen von »%s«"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Übernahmezweige löschen, die in »%s« gelöscht wurden"
-
-#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "»%s« ausliefern..."
+msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden"
 
 #: lib/transport.tcl:26
 #, tcl-format
 msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Änderungen nach »%s« ausliefern"
+msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:72
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "%s %s nach %s ausliefern"
+msgstr "%s %s nach %s versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:89
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Zweige ausliefern"
+msgstr "Zweige versenden"
 
 #: lib/transport.tcl:103
 msgid "Source Branches"
-msgstr "Herkunftszweige"
+msgstr "Lokale Zweige"
 
 #: lib/transport.tcl:120
 msgid "Destination Repository"
@@ -1836,7 +2363,8 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
+msgstr ""
+"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)"
 
 #: lib/transport.tcl:164
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"