X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ffr.po;h=a944ace6ced4c68b55b7b25023d546521a8ecd68;hb=ab2d3b0d7d29bcdfd5c710cd762d90e78d5fc917;hp=d389bdaca1b601eb8f6132968c75fce5a90f372e;hpb=daaa958fcc4f829dbd7dac46c39c15f77507495a;p=git.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d389bdaca..a944ace6c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,12 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the git package. # # Christian Couder , 2008. +# Alexandre Bourget , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-20 10:20+0100\n" "Last-Translator: Christian Couder \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,33 +19,33 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714 -#: git-gui.sh:733 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:737 git-gui.sh:751 git-gui.sh:764 git-gui.sh:847 +#: git-gui.sh:866 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: erreur fatale" -#: git-gui.sh:565 +#: git-gui.sh:689 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Invalide fonte spécifiée dans %s :" +msgstr "Police invalide spécifiée dans %s :" -#: git-gui.sh:590 +#: git-gui.sh:723 msgid "Main Font" -msgstr "Fonte principale" +msgstr "Police principale" -#: git-gui.sh:591 +#: git-gui.sh:724 msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Fonte diff/console" +msgstr "Police diff/console" -#: git-gui.sh:605 +#: git-gui.sh:738 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Impossible de trouver git dans PATH." -#: git-gui.sh:632 +#: git-gui.sh:765 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Impossible de parser la version de Git :" -#: git-gui.sh:650 +#: git-gui.sh:783 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,380 +62,448 @@ msgstr "" "\n" "%s nécessite au moins Git 1.5.0.\n" "\n" -"Peut'on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n" +"Peut-on considérer que '%s' est en version 1.5.0 ?\n" -#: git-gui.sh:888 +#: git-gui.sh:1062 msgid "Git directory not found:" -msgstr "Impossible de trouver le répertoire de Git :" +msgstr "Impossible de trouver le répertoire git :" -#: git-gui.sh:895 +#: git-gui.sh:1069 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Impossible d'aller à la racine du répertoire de travail :" -#: git-gui.sh:902 +#: git-gui.sh:1076 msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Impossible d'utiliser un drôle de répertoire git :" +msgstr "Impossible d'utiliser le répertoire .git:" -#: git-gui.sh:907 +#: git-gui.sh:1081 msgid "No working directory" -msgstr "Pas de répertoire de travail" +msgstr "Aucun répertoire de travail" -#: git-gui.sh:1054 +#: git-gui.sh:1247 lib/checkout_op.tcl:305 msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Rafraichissement du status des fichiers..." +msgstr "Rafraîchissement du statut des fichiers..." -#: git-gui.sh:1119 +#: git-gui.sh:1303 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Recherche de fichiers modifiés..." -#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 +#: git-gui.sh:1367 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Lancement de l'action de préparation du message de commit..." + +#: git-gui.sh:1384 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Commit refusé par l'action de préparation du message de commit." + +#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Prêt." -#: git-gui.sh:1560 +#: git-gui.sh:1819 msgid "Unmodified" msgstr "Non modifié" -#: git-gui.sh:1562 +#: git-gui.sh:1821 msgid "Modified, not staged" -msgstr "Modifié, non pré-commité" +msgstr "Modifié, pas indexé" -#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568 +#: git-gui.sh:1822 git-gui.sh:1830 msgid "Staged for commit" -msgstr "Pré-commité" +msgstr "Indexé" -#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569 +#: git-gui.sh:1823 git-gui.sh:1831 msgid "Portions staged for commit" -msgstr "En partie pré-commité" +msgstr "Portions indexées" -#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570 +#: git-gui.sh:1824 git-gui.sh:1832 msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Pré-commité, manquant" +msgstr "Indexés, manquant" + +#: git-gui.sh:1826 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Le type de fichier a changé, non indexé" -#: git-gui.sh:1567 +#: git-gui.sh:1827 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Le type de fichier a changé, indexé" + +#: git-gui.sh:1829 msgid "Untracked, not staged" -msgstr "Non suivi, non pré-commité" +msgstr "Non versionné, non indexé" -#: git-gui.sh:1572 +#: git-gui.sh:1834 msgid "Missing" msgstr "Manquant" -#: git-gui.sh:1573 +#: git-gui.sh:1835 msgid "Staged for removal" -msgstr "Pré-commité pour suppression" +msgstr "Indexé pour suppression" -#: git-gui.sh:1574 +#: git-gui.sh:1836 msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Pré-commité pour suppression, toujours présent" +msgstr "Indexé pour suppression, toujours présent" -#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 +#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:1839 git-gui.sh:1840 git-gui.sh:1841 +#: git-gui.sh:1842 git-gui.sh:1843 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Nécessite la résolution d'une fusion" -#: git-gui.sh:1614 +#: git-gui.sh:1878 msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Lancement de gitk... merci de patienter..." +msgstr "Lancement de gitk... un instant..." -#: git-gui.sh:1623 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"Impossible de lancer gitk :\n" -"\n" -"%s inexistant" +#: git-gui.sh:1887 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Impossible de trouver gitk dans PATH." -#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35 +#: git-gui.sh:2280 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" -msgstr "Référentiel" +msgstr "Dépôt" -#: git-gui.sh:1824 +#: git-gui.sh:2281 msgid "Edit" -msgstr "Editer" +msgstr "Édition" -#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560 +#: git-gui.sh:2283 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547 +#: git-gui.sh:2286 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Commit" -#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2289 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556 +#: git-gui.sh:2290 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "Référentiel distant" +msgstr "Dépôt distant" + +#: git-gui.sh:2293 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#: git-gui.sh:1842 +#: git-gui.sh:2302 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Explorer la copie de travail" + +#: git-gui.sh:2307 msgid "Browse Current Branch's Files" -msgstr "Visionner fichiers dans branche courante" +msgstr "Naviguer dans la branche courante" -#: git-gui.sh:1846 +#: git-gui.sh:2311 msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Visionner fichiers de branche" +msgstr "Naviguer dans la branche..." -#: git-gui.sh:1851 +#: git-gui.sh:2316 msgid "Visualize Current Branch's History" -msgstr "Visualiser historique branche courante" +msgstr "Visualiser l'historique de la branche courante" -#: git-gui.sh:1855 +#: git-gui.sh:2320 msgid "Visualize All Branch History" -msgstr "Visualiser historique toutes branches" +msgstr "Voir l'historique de toutes les branches" -#: git-gui.sh:1862 +#: git-gui.sh:2327 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Visionner fichiers de %s" +msgstr "Parcourir l'arborescence de %s" -#: git-gui.sh:1864 +#: git-gui.sh:2329 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" -msgstr "Visualiser historique de %s" +msgstr "Voir l'historique de la branche : %s" -#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2334 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistiques base de donnée" +msgstr "Statistiques du dépôt" -#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2337 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" -msgstr "Comprimer base de donnée" +msgstr "Comprimer le dépôt" -#: git-gui.sh:1875 +#: git-gui.sh:2340 msgid "Verify Database" -msgstr "Vérifier base de donnée" +msgstr "Vérifier le dépôt" -#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:2347 git-gui.sh:2351 git-gui.sh:2355 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" -msgstr "Créer icône sur bureau" +msgstr "Créer une icône sur le bureau" -#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 +#: git-gui.sh:2363 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: git-gui.sh:1902 +#: git-gui.sh:2371 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: git-gui.sh:1905 +#: git-gui.sh:2374 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403 +#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549 -#: lib/console.tcl:67 +#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082 +#: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: git-gui.sh:1931 +#: git-gui.sh:2400 msgid "Create..." msgstr "Créer..." -#: git-gui.sh:1937 +#: git-gui.sh:2406 msgid "Checkout..." -msgstr "Emprunter... " +msgstr "Charger (checkout)..." -#: git-gui.sh:1943 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." -#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048 +#: git-gui.sh:2417 msgid "Delete..." msgstr "Supprimer..." -#: git-gui.sh:1953 +#: git-gui.sh:2422 msgid "Reset..." msgstr "Réinitialiser..." -#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350 +#: git-gui.sh:2432 +msgid "Done" +msgstr "Effectué" + +#: git-gui.sh:2434 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Commiter@@verb" + +#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864 msgid "New Commit" msgstr "Nouveau commit" -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 +#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Corriger dernier commit" -#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" -msgstr "Resynchroniser" +msgstr "Recharger modifs." -#: git-gui.sh:1988 +#: git-gui.sh:2467 msgid "Stage To Commit" -msgstr "Commiter un pré-commit" +msgstr "Indexer" -#: git-gui.sh:1994 +#: git-gui.sh:2473 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Commiter fichiers modifiés dans pré-commit" +msgstr "Indexer toutes modifications" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2479 msgid "Unstage From Commit" -msgstr "Commit vers pré-commit" +msgstr "Désindexer" -#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 +#: git-gui.sh:2484 lib/index.tcl:410 msgid "Revert Changes" -msgstr "Inverser modification" +msgstr "Annuler les modifications" -#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 -msgid "Sign Off" -msgstr "Se désinscrire" +#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Montrer moins de contexte" -#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Commiter" +#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073 +msgid "Show More Context" +msgstr "Montrer plus de contexte" + +#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947 +msgid "Sign Off" +msgstr "Signer" -#: git-gui.sh:2027 +#: git-gui.sh:2518 msgid "Local Merge..." msgstr "Fusion locale..." -#: git-gui.sh:2032 +#: git-gui.sh:2523 msgid "Abort Merge..." msgstr "Abandonner fusion..." -#: git-gui.sh:2044 +#: git-gui.sh:2535 git-gui.sh:2575 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: git-gui.sh:2539 msgid "Push..." msgstr "Pousser..." -#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40 -msgid "Apple" -msgstr "Pomme" +#: git-gui.sh:2543 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Supprimer branche..." -#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13 -#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 +#: git-gui.sh:2553 git-gui.sh:2589 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" -msgstr "A propos de %s" +msgstr "À propos de %s" -#: git-gui.sh:2062 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595 +#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115 msgid "Options..." msgstr "Options..." -#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46 +#: git-gui.sh:2576 +msgid "Remove..." +msgstr "Supprimer..." + +#: git-gui.sh:2585 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2611 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentation en ligne" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2614 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Montrer la clé SSH" + +#: git-gui.sh:2707 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" -msgstr "fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire inexistant" +msgstr "" +"erreur fatale : pas d'infos sur le chemin %s : Fichier ou répertoire " +"inexistant" -#: git-gui.sh:2234 +#: git-gui.sh:2740 msgid "Current Branch:" msgstr "Branche courante :" -#: git-gui.sh:2255 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Staged Changes (Will Commit)" -msgstr "Modifications pré-commitées" +msgstr "Modifs. indexées (pour commit)" -#: git-gui.sh:2274 +#: git-gui.sh:2781 msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Modifications non pré-commitées" +msgstr "Modifs. non indexées" -#: git-gui.sh:2323 +#: git-gui.sh:2831 msgid "Stage Changed" -msgstr "Pré-commit modifié" +msgstr "Indexer modifs." -#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Pousser" -#: git-gui.sh:2369 +#: git-gui.sh:2885 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Message de commit initial :" -#: git-gui.sh:2370 +#: git-gui.sh:2886 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Message de commit corrigé :" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2887 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Message de commit initial corrigé :" -#: git-gui.sh:2372 +#: git-gui.sh:2888 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Message de commit de fusion corrigé :" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2889 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Message de commit de fusion :" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2890 msgid "Commit Message:" msgstr "Message de commit :" -#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Copier tout" -#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: git-gui.sh:2545 +#: git-gui.sh:3078 msgid "Refresh" -msgstr "Rafraichir" +msgstr "Rafraîchir" + +#: git-gui.sh:3099 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Diminuer la police" -#: git-gui.sh:2566 +#: git-gui.sh:3103 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Agrandir la police" + +#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Codage des caractères" + +#: git-gui.sh:3122 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Appliquer/Inverser section" -#: git-gui.sh:2572 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Réduire fonte" +#: git-gui.sh:3127 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Appliquer/Inverser la ligne" -#: git-gui.sh:2576 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Agrandir fonte" +#: git-gui.sh:3137 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Lancer l'outil de fusion" -#: git-gui.sh:2581 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Montrer moins de contexte" +#: git-gui.sh:3142 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Utiliser la version distante" -#: git-gui.sh:2588 -msgid "Show More Context" -msgstr "Montrer plus de contexte" +#: git-gui.sh:3146 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Utiliser la version locale" + +#: git-gui.sh:3150 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Revenir à la version de base" -#: git-gui.sh:2602 +#: git-gui.sh:3169 msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Enlever section pré-commitée" +msgstr "Désindexer la section" + +#: git-gui.sh:3170 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Désindexer la ligne" -#: git-gui.sh:2604 +#: git-gui.sh:3172 msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "Pré-commiter section" +msgstr "Indexer la section" -#: git-gui.sh:2623 +#: git-gui.sh:3173 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Indexer la ligne" + +#: git-gui.sh:3196 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: git-gui.sh:2718 +#: git-gui.sh:3301 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,17 +520,17 @@ msgstr "" "sous-processus de Git lancés par %s\n" "\n" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:3331 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" "Tcl binary distributed by Cygwin." msgstr "" "\n" -"Ceci est du à un problème connu avec\n" +"Ceci est dû à un problème connu avec\n" "le binaire Tcl distribué par Cygwin." -#: git-gui.sh:2753 +#: git-gui.sh:3336 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -478,111 +547,157 @@ msgstr "" "de l'utilisateur) et 'user.email' (addresse email\n" "de l'utilisateur) dans votre fichier '~/.gitconfig'.\n" -#: lib/about.tcl:25 +#: lib/about.tcl:26 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - une interface graphique utilisateur pour Git" -#: lib/blame.tcl:77 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Visionneur de fichier" -#: lib/blame.tcl:81 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Commit :" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Copier commit" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Chercher texte..." + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Lancer la détection approfondie des copies" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Montrer l'historique" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Blâmer le commit parent" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." -#: lib/blame.tcl:473 +#: lib/blame.tcl:557 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Chargement des annotations de suivi des copies/déplacements..." -#: lib/blame.tcl:493 +#: lib/blame.tcl:577 msgid "lines annotated" msgstr "lignes annotées" -#: lib/blame.tcl:674 +#: lib/blame.tcl:769 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Chargement des annotations d'emplacement original" -#: lib/blame.tcl:677 +#: lib/blame.tcl:772 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." -#: lib/blame.tcl:731 +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#: lib/blame.tcl:803 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annotation en cours d'exécution." + +#: lib/blame.tcl:842 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Recherche de copie approfondie en cours..." + +#: lib/blame.tcl:910 msgid "Loading annotation..." msgstr "Chargement des annotations..." -#: lib/blame.tcl:787 +#: lib/blame.tcl:964 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/blame.tcl:791 +#: lib/blame.tcl:968 msgid "Committer:" msgstr "Commiteur :" -#: lib/blame.tcl:796 +#: lib/blame.tcl:973 msgid "Original File:" msgstr "Fichier original :" -#: lib/blame.tcl:910 +#: lib/blame.tcl:1021 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Impossible de trouver le commit HEAD :" + +#: lib/blame.tcl:1076 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Impossible de trouver le commit parent :" + +#: lib/blame.tcl:1091 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Impossible d'afficher le parent" + +#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" + +#: lib/blame.tcl:1232 msgid "Originally By:" -msgstr "A l'origine par :" +msgstr "À l'origine par :" -#: lib/blame.tcl:916 +#: lib/blame.tcl:1238 msgid "In File:" msgstr "Dans le fichier :" -#: lib/blame.tcl:921 +#: lib/blame.tcl:1243 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Copié ou déplacé ici par :" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" -msgstr "Emprunter branche" +msgstr "Charger la branche (checkout)" #: lib/branch_checkout.tcl:23 msgid "Checkout" -msgstr "Emprunter" +msgstr "Charger (checkout)" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 msgid "Options" msgstr "Options" #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Branche suivant récupération" +msgstr "Récupérer la branche de suivi" #: lib/branch_checkout.tcl:44 msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Détacher de branche locale" +msgstr "Détacher de la branche locale" #: lib/branch_create.tcl:22 msgid "Create Branch" -msgstr "Créer branche" +msgstr "Créer une branche" #: lib/branch_create.tcl:27 msgid "Create New Branch" -msgstr "Créer nouvelle branche" +msgstr "Créer une nouvelle branche" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:377 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -590,7 +705,7 @@ msgstr "Créer" msgid "Branch Name" msgstr "Nom de branche" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -600,11 +715,11 @@ msgstr "Trouver nom de branche de suivi" #: lib/branch_create.tcl:66 msgid "Starting Revision" -msgstr "Début de révision" +msgstr "Révision initiale" #: lib/branch_create.tcl:72 msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Mettre à jour branche existante :" +msgstr "Mettre à jour une branche existante :" #: lib/branch_create.tcl:75 msgid "No" @@ -612,28 +727,28 @@ msgstr "Non" #: lib/branch_create.tcl:80 msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Avance rapide seulement" +msgstr "Mise à jour rectiligne seulement (fast-forward)" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:536 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: lib/branch_create.tcl:97 msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Emprunt après création" +msgstr "Charger (checkout) après création" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Merci de choisir une branche de suivi" +msgstr "Choisissez une branche de suivi" #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le référentiel distant." +msgstr "La branche de suivi %s n'est pas une branche dans le dépôt distant." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Merci de fournir un nom de branche." +msgstr "Fournissez un nom de branche." #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 #, tcl-format @@ -654,7 +769,7 @@ msgstr "Branches locales" #: lib/branch_delete.tcl:52 msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Supprimer ssi fusion dedans" +msgstr "Supprimer seulement si fusionnée dans :" #: lib/branch_delete.tcl:54 msgid "Always (Do not perform merge test.)" @@ -665,23 +780,13 @@ msgstr "Toujours (Ne pas faire de test de fusion.)" msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Les branches suivantes ne sont pas complètement fusionnées dans %s :" -#: lib/branch_delete.tcl:115 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult. \n" -"\n" -" Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n" -"\n" -"Supprimer les branches sélectionnées ?" - #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" "Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" -"La suppression des branches suivantes a échouée :\n" +"La suppression des branches suivantes a échoué :\n" "%s" #: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 @@ -704,7 +809,7 @@ msgstr "Nouveau nom :" msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Merci de sélectionner une branche à renommer." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:201 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "La branche '%s' existe déjà." @@ -712,7 +817,7 @@ msgstr "La branche '%s' existe déjà." #: lib/branch_rename.tcl:117 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Le renommage de '%s' a échoué." +msgstr "Échec pour renommer '%s'." #: lib/browser.tcl:17 msgid "Starting..." @@ -722,45 +827,51 @@ msgstr "Lancement..." msgid "File Browser" msgstr "Visionneur de fichier" -#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "Chargement de %s..." -#: lib/browser.tcl:186 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Jusqu'au parent]" -#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Visionner fichiers de branches" +msgstr "Naviguer dans les fichiers de le branche" -#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 -#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 -#: lib/choose_repository.tcl:989 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:394 +#: lib/choose_repository.tcl:480 lib/choose_repository.tcl:491 +#: lib/choose_repository.tcl:995 msgid "Browse" -msgstr "Visionner" +msgstr "Naviguer" -#: lib/checkout_op.tcl:79 +#: lib/checkout_op.tcl:84 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Récupération de %s à partir de %s" -#: lib/checkout_op.tcl:127 +#: lib/checkout_op.tcl:132 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "Erreur fatale : Impossible de résoudre %s" +msgstr "erreur fatale : Impossible de résoudre %s" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:145 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: lib/checkout_op.tcl:169 +#: lib/checkout_op.tcl:174 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "La branche '%s' n'existe pas." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Échec de la configuration simplifiée de git-pull pour '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -770,24 +881,24 @@ msgid "" msgstr "" "La branche '%s' existe déjà.\n" "\n" -"Impossible d'avancer rapidement à %s.\n" +"Impossible de faire une avance rapide (fast forward) vers %s.\n" "Une fusion est nécessaire." -#: lib/checkout_op.tcl:220 +#: lib/checkout_op.tcl:242 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "La stratégie de fusion '%s' n'est pas supportée." -#: lib/checkout_op.tcl:239 +#: lib/checkout_op.tcl:261 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "La mise à jour de '%s' a échouée." +msgstr "La mise à jour de '%s' a échoué." -#: lib/checkout_op.tcl:251 +#: lib/checkout_op.tcl:273 msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "L'espace de pré-commit ('index' ou 'staging') est déjà vérouillé." +msgstr "L'index (staging area) est déjà verrouillé." -#: lib/checkout_op.tcl:266 +#: lib/checkout_op.tcl:288 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -796,66 +907,74 @@ msgid "" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " +"dépôt.\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir modifier la branche courante.\n" +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " +"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir " +"modifier la branche courante.\n" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:322 +#: lib/checkout_op.tcl:344 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Mise à jour du répertoire courant avec '%s'..." -#: lib/checkout_op.tcl:353 +#: lib/checkout_op.tcl:345 +msgid "files checked out" +msgstr "fichiers chargés" + +#: lib/checkout_op.tcl:375 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Emprunt de '%s' abandonné. (Il est nécessaire de fusionner des fichiers.)" +msgstr "Chargement de '%s' abandonné (il est nécessaire de fusionner des fichiers)." -#: lib/checkout_op.tcl:354 +#: lib/checkout_op.tcl:376 msgid "File level merge required." msgstr "Il est nécessaire de fusionner des fichiers." -#: lib/checkout_op.tcl:358 +#: lib/checkout_op.tcl:380 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Le répertoire de travail reste sur la branche '%s'." -#: lib/checkout_op.tcl:429 +#: lib/checkout_op.tcl:451 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " "Checkout'." msgstr "" -"Vous n'êtes plus ur une branche locale.\n" +"Vous n'êtes plus sur une branche locale.\n" "\n" -"Si vous vouliez être sur une branche, créez en une maintenant en partant de 'Cet emprunt détaché'." +"Si vous vouliez être sur une branche, créez-en une maintenant en partant de " +"'Cet emprunt détaché'." -#: lib/checkout_op.tcl:446 +#: lib/checkout_op.tcl:468 lib/checkout_op.tcl:472 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." -msgstr "'%s' emprunté." +msgstr "'%s' chargé." -#: lib/checkout_op.tcl:478 +#: lib/checkout_op.tcl:500 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "Réinitialiser '%s' à '%s' va faire perdre les commits suivants :" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:522 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Récupérer les commits perdus ne sera peut être pas facile." -#: lib/checkout_op.tcl:505 +#: lib/checkout_op.tcl:527 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Réinitialiser '%s' ?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:532 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 msgid "Visualize" msgstr "Visualiser" -#: lib/checkout_op.tcl:578 +#: lib/checkout_op.tcl:600 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -867,9 +986,11 @@ msgid "" msgstr "" "Le changement de la branche courante a échoué.\n" "\n" -"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a échouée.\n" +"Le répertoire courant n'est que partiellement modifié. Les fichiers ont été " +"mis à jour avec succès, mais la mise à jour d'un fichier interne à Git a " +"échouée.\n" "\n" -"Cela n'aurait pas du se produire. %s va abandonner et se terminer." +"Cela n'aurait pas dû se produire. %s va abandonner et se terminer." #: lib/choose_font.tcl:39 msgid "Select" @@ -877,97 +998,96 @@ msgstr "Sélectionner" #: lib/choose_font.tcl:53 msgid "Font Family" -msgstr "Famille de fonte" +msgstr "Familles de polices" -#: lib/choose_font.tcl:73 +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" -msgstr "Taille de fonte" +msgstr "Taille de police" -#: lib/choose_font.tcl:90 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" -msgstr "Exemple de fonte" +msgstr "Exemple de police" -#: lib/choose_font.tcl:101 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." msgstr "" -"C'est un texte d'exemple.\n" -"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette fonte." +"Ceci est un texte d'exemple.\n" +"Si vous aimez ce texte, vous pouvez choisir cette police." -#: lib/choose_repository.tcl:27 +#: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:382 msgid "Create New Repository" -msgstr "Créer nouveau référentiel" +msgstr "Créer nouveau dépôt" -#: lib/choose_repository.tcl:86 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:465 msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Cloner référentiel existant" +msgstr "Cloner un dépôt existant" -#: lib/choose_repository.tcl:99 +#: lib/choose_repository.tcl:106 msgid "Clone..." msgstr "Cloner..." -#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:983 msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Ouvrir référentiel existant" +msgstr "Ouvrir un dépôt existant" -#: lib/choose_repository.tcl:112 +#: lib/choose_repository.tcl:119 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: lib/choose_repository.tcl:125 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Recent Repositories" -msgstr "Référentiels récents" +msgstr "Dépôts récemment utilisés" -#: lib/choose_repository.tcl:131 +#: lib/choose_repository.tcl:138 msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Ouvrir référentiel récent :" - -#: lib/choose_repository.tcl:294 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "L'emplacement %s existe déjà." +msgstr "Ouvrir un dépôt récent :" -#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 -#: lib/choose_repository.tcl:314 +#: lib/choose_repository.tcl:302 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:316 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "La création du référentiel %s a échouée :" +msgstr "La création du dépôt %s a échoué :" -#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 +#: lib/choose_repository.tcl:387 msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 +#: lib/choose_repository.tcl:417 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Git Repository" -msgstr "Référentiel Git" +msgstr "Dépôt Git" -#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:442 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Le répertoire %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:446 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Le fichier %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:463 +#: lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: lib/choose_repository.tcl:476 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: lib/choose_repository.tcl:473 +msgid "Source Location:" +msgstr "Emplacement source :" + +#: lib/choose_repository.tcl:484 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Répertoire cible :" #: lib/choose_repository.tcl:496 msgid "Clone Type:" @@ -986,137 +1106,146 @@ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Partagé (le plus rapide, non recommandé, pas de sauvegarde)" #: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 -#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:743 lib/choose_repository.tcl:813 +#: lib/choose_repository.tcl:1023 lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "'%s' n'est pas un référentiel Git." +msgstr "'%s' n'est pas un dépôt Git." #: lib/choose_repository.tcl:586 msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard n'est disponible que pour un référentiel local." +msgstr "Standard n'est disponible que pour un dépôt local." #: lib/choose_repository.tcl:590 msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Partagé n'est disponible que pour un référentiel local." +msgstr "Partagé n'est disponible que pour un dépôt local." + +#: lib/choose_repository.tcl:611 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "L'emplacement %s existe déjà." -#: lib/choose_repository.tcl:617 +#: lib/choose_repository.tcl:622 msgid "Failed to configure origin" -msgstr "La configuration de l'origine a échouée." +msgstr "La configuration de l'origine a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:629 +#: lib/choose_repository.tcl:634 msgid "Counting objects" -msgstr "Comptage des objets" +msgstr "Décompte des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:630 +#: lib/choose_repository.tcl:635 msgid "buckets" msgstr "paniers" -#: lib/choose_repository.tcl:654 +#: lib/choose_repository.tcl:659 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Impossible de copier 'objects/info/alternates' : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:690 +#: lib/choose_repository.tcl:695 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Il n'y a rien à cloner depuis %s." -#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 -#: lib/choose_repository.tcl:918 +#: lib/choose_repository.tcl:697 lib/choose_repository.tcl:911 +#: lib/choose_repository.tcl:923 msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Cette branche 'master' n'a pas été initialisée." +msgstr "La branche 'master' n'a pas été initialisée." -#: lib/choose_repository.tcl:705 +#: lib/choose_repository.tcl:710 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Les liens durs ne sont pas disponibles. On se résoud à copier." +msgstr "Les liens durs ne sont pas supportés. Une copie sera effectuée à la place." -#: lib/choose_repository.tcl:717 +#: lib/choose_repository.tcl:722 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Clonage depuis %s" -#: lib/choose_repository.tcl:748 +#: lib/choose_repository.tcl:753 msgid "Copying objects" msgstr "Copie des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:749 +#: lib/choose_repository.tcl:754 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:773 +#: lib/choose_repository.tcl:778 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Impossible de copier l'objet : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:783 +#: lib/choose_repository.tcl:788 msgid "Linking objects" msgstr "Liaison des objets" -#: lib/choose_repository.tcl:784 +#: lib/choose_repository.tcl:789 msgid "objects" msgstr "objets" -#: lib/choose_repository.tcl:792 +#: lib/choose_repository.tcl:797 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Impossible créer un lien dur pour l'objet : %s" -#: lib/choose_repository.tcl:847 +#: lib/choose_repository.tcl:852 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour plus de détails." +msgstr "" +"Impossible de récupérer les branches et objets. Voir la sortie console pour " +"plus de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:858 +#: lib/choose_repository.tcl:863 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Impossible de récupérer les marques. Voir la sortie console pour plus de détails." +msgstr "" +"Impossible de récupérer les marques (tags). Voir la sortie console pour plus " +"de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:882 +#: lib/choose_repository.tcl:887 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Impossible de déterminer HEAD. Voir la sortie console pour plus de détails." -#: lib/choose_repository.tcl:891 +#: lib/choose_repository.tcl:896 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Impossible de nettoyer %s" -#: lib/choose_repository.tcl:897 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "Clone failed." msgstr "Le clonage a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:909 msgid "No default branch obtained." msgstr "Aucune branche par défaut n'a été obtenue." -#: lib/choose_repository.tcl:915 +#: lib/choose_repository.tcl:920 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Impossible de résoudre %s comme commit." -#: lib/choose_repository.tcl:927 +#: lib/choose_repository.tcl:932 msgid "Creating working directory" msgstr "Création du répertoire de travail" -#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:933 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:128 +#: lib/index.tcl:196 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: lib/choose_repository.tcl:957 +#: lib/choose_repository.tcl:962 msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "L'emprunt initial de fichier a échoué." +msgstr "Le chargement initial du fichier a échoué." -#: lib/choose_repository.tcl:973 +#: lib/choose_repository.tcl:978 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:988 msgid "Repository:" -msgstr "Référentiel :" +msgstr "Dépôt :" -#: lib/choose_repository.tcl:1033 +#: lib/choose_repository.tcl:1037 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le référentiel %s :" +msgstr "Impossible d'ouvrir le dépôt %s :" #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" @@ -1132,11 +1261,11 @@ msgstr "Branche locale" #: lib/choose_rev.tcl:79 msgid "Tracking Branch" -msgstr "Suivi de branche" +msgstr "Branche de suivi" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" -msgstr "Marque" +msgstr "Marque (tag)" #: lib/choose_rev.tcl:317 #, tcl-format @@ -1145,17 +1274,17 @@ msgstr "Révision invalide : %s" #: lib/choose_rev.tcl:338 msgid "No revision selected." -msgstr "Pas de révision selectionnée." +msgstr "Pas de révision sélectionnée." #: lib/choose_rev.tcl:346 msgid "Revision expression is empty." msgstr "L'expression de révision est vide." -#: lib/choose_rev.tcl:530 +#: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" -msgstr "Misa à jour" +msgstr "Mise à jour:" -#: lib/choose_rev.tcl:558 +#: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1168,7 +1297,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il n'y a rien à corriger.\n" "\n" -"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à corriger.\n" +"Vous allez créer le commit initial. Il n'y a pas de commit avant celui-ci à " +"corriger.\n" #: lib/commit.tcl:18 msgid "" @@ -1180,7 +1310,9 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de corriger pendant une fusion.\n" "\n" -"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été completement terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédant sauf si vous abandonnez la fusion courante.\n" +"Vous êtes actuellement au milieu d'une fusion qui n'a pas été complètement " +"terminée. Vous ne pouvez pas corriger le commit précédent sauf si vous " +"abandonnez la fusion courante.\n" #: lib/commit.tcl:49 msgid "Error loading commit data for amend:" @@ -1203,13 +1335,16 @@ msgid "" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " +"dépôt.\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir créer un nouveau commit.\n" +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " +"synchronisation. Une resynshronisation doit être effectuée avant de pouvoir " +"créer un nouveau commit.\n" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:156 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1219,9 +1354,10 @@ msgid "" msgstr "" "Des fichiers non fusionnés ne peuvent être commités.\n" "\n" -"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n" +"Le fichier %s a des conflicts de fusion. Vous devez les résoudre et pré-" +"commiter le fichier avant de pouvoir commiter.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:164 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1232,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier %s ne peut pas être commité par ce programme.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:172 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1240,9 +1376,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pas de modification à commiter.\n" "\n" -"Vous devez pré-commiter au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" +"Vous devez indexer au moins 1 fichier avant de pouvoir commiter.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:187 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1260,16 +1396,45 @@ msgstr "" "- Deuxième ligne : rien.\n" "- Lignes suivantes : Décrire pourquoi ces modifications sont bonnes.\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:211 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "attention : Tcl ne supporte pas le codage '%s'." + +#: lib/commit.tcl:227 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Lancement de l'action d'avant-commit..." + +#: lib/commit.tcl:242 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Commit refusé par l'action d'avant-commit." + +#: lib/commit.tcl:265 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Lancement de l'action \"message de commit\"..." + +#: lib/commit.tcl:280 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Commit refusé par l'action \"message de commit\"." + +#: lib/commit.tcl:293 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Commit des modifications..." + +#: lib/commit.tcl:309 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree a échoué :" -#: lib/commit.tcl:275 +#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374 +msgid "Commit failed." +msgstr "Le commit a échoué." + +#: lib/commit.tcl:327 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Le commit %s semble être corrompu" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:332 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1279,41 +1444,37 @@ msgid "" msgstr "" "Pas de modification à commiter.\n" "\n" -"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit de fusion.\n" +"Aucun fichier n'a été modifié par ce commit et il ne s'agit pas d'un commit " +"de fusion.\n" "\n" "Une resynchronisation va être lancée tout de suite automatiquement.\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "No changes to commit." msgstr "Pas de modifications à commiter." -#: lib/commit.tcl:303 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "attention : Tcl ne supporte pas l'encodage '%s'." - -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:353 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree a échoué :" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:373 msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref a échoué" +msgstr "update-ref a échoué :" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:461 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Commit créé %s : %s" +msgstr "Commit %s créé : %s" -#: lib/console.tcl:57 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "Travail en cours... merci de patienter..." -#: lib/console.tcl:183 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: lib/console.tcl:196 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Erreur : échec de la commande" @@ -1345,7 +1506,7 @@ msgstr "Objets empaquetés attendant d'être supprimés" msgid "Garbage files" msgstr "Fichiers poubelle" -#: lib/database.tcl:72ets +#: lib/database.tcl:72 msgid "Compressing the object database" msgstr "Compression de la base des objets" @@ -1363,9 +1524,12 @@ msgid "" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" -"Ce référentiel comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier particulier.\n" +"Ce dépôt comprend actuellement environ %i objets ayant leur fichier " +"particulier.\n" "\n" -"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier existent.\n" +"Pour conserver une performance optimale, il est fortement recommandé de " +"comprimer la base quand plus de %i objets ayant leur fichier particulier " +"existent.\n" "\n" "Comprimer la base maintenant ?" @@ -1374,7 +1538,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Date invalide de Git : %s" -#: lib/diff.tcl:42 +#: lib/diff.tcl:59 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1391,69 +1555,134 @@ msgstr "" "\n" "%s ne comporte aucune modification.\n" "\n" -"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n" +"La date de modification de ce fichier a été mise à jour par une autre " +"application, mais le contenu du fichier n'a pas changé.\n" "\n" -"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres fichiers qui pourraient se trouver dans le même état." +"Une resynchronisation va être lancée automatiquement pour trouver d'autres " +"fichiers qui pourraient se trouver dans le même état." -#: lib/diff.tcl:81 +#: lib/diff.tcl:99 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Chargement des différences de %s..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOCAL : supprimé\n" +"DISTANT :\n" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"DISTANT : supprimé\n" +"LOCAL :\n" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOCAL :\n" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "DISTANT :\n" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Impossible d'afficher %s" -#: lib/diff.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:198 msgid "Error loading file:" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier :" -#: lib/diff.tcl:122 +#: lib/diff.tcl:205 msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Référentiel Git (sous projet)" +msgstr "Dépôt Git (sous projet)" -#: lib/diff.tcl:134 +#: lib/diff.tcl:217 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Fichier binaire (pas d'apperçu du contenu)." -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Erreur lors du chargement des différences :" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Le fichier non suivi fait %d octets.\n" +"* Seuls les %d premiers octets sont montrés.\n" + +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Fichier suivi raccourcis ici de %s.\n" +"* Pour voir le fichier entier, utilisez un éditeur externe.\n" -#: lib/diff.tcl:302 +#: lib/diff.tcl:436 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "La suppression dans le pré-commit de la section sélectionnée a échouée." +msgstr "Échec lors de la désindexation de la section sélectionnée." -#: lib/diff.tcl:309 +#: lib/diff.tcl:443 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Le pré-commit de la section sélectionnée a échoué." +msgstr "Échec lors de l'indexation de la section." + +#: lib/diff.tcl:509 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Échec lors de la désindexation de la ligne sélectionnée." + +#: lib/diff.tcl:517 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Échec lors de l'indexation de la ligne." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Système (%s)" -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "erreur" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "attention" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir commiter." #: lib/index.tcl:6 msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Impossible de dévérouiller le pré-commit." +msgstr "Impossible de déverrouiller l'index." #: lib/index.tcl:15 msgid "Index Error" -msgstr "Erreur de pré-commit" +msgstr "Erreur de l'index" #: lib/index.tcl:21 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." -msgstr "Le pré-commit a échoué. Une resynchronisation va être lancée automatiquement." +msgstr "" +"Échec de la mise à jour de l'index. Une resynchronisation va être lancée " +"automatiquement." #: lib/index.tcl:27 msgid "Continue" @@ -1461,45 +1690,61 @@ msgstr "Continuer" #: lib/index.tcl:31 msgid "Unlock Index" -msgstr "Dévérouiller le pré-commit" +msgstr "Déverrouiller l'index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:287 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Supprimer %s du commit" +msgstr "Désindexation de : %s" #: lib/index.tcl:326 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Prêt à être commité." + +#: lib/index.tcl:339 #, tcl-format msgid "Adding %s" -msgstr "Ajouter %s" +msgstr "Ajout de %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:396 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Inverser les modifications dans le fichier %s ? " +msgstr "Annuler les modifications dans le fichier %s ? " -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Inverser les modifications dans ces %i fichiers ?" +msgstr "Annuler les modifications dans ces %i fichiers ?" -#: lib/index.tcl:389 +#: lib/index.tcl:406 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "Toutes les modifications non pré-commitées seront définitivement perdues lors de l'inversion." +msgstr "" +"Toutes les modifications non-indexées seront définitivement perdues par " +"l'annulation." -#: lib/index.tcl:392 +#: lib/index.tcl:409 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" +#: lib/index.tcl:427 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Annuler modifications dans fichiers selectionnés" + +#: lib/index.tcl:431 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Annulation des modifications dans %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" "\n" "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Impossible de fucionner pendant une correction.\n" +"Impossible de fusionner pendant une correction.\n" "\n" -"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque fusion.\n" +"Vous devez finir de corriger ce commit avant de lancer une quelconque " +"fusion.\n" #: lib/merge.tcl:27 msgid "" @@ -1510,13 +1755,16 @@ msgid "" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du référentiel.\n" +"L'état lors de la dernière synchronisation ne correspond plus à l'état du " +"dépôt.\n" "\n" -"Un autre programme Git a modifié ce référentiel depuis la dernière synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir fusionner de nouveau.\n" +"Un autre programme Git a modifié ce dépôt depuis la dernière " +"synchronisation. Une resynchronisation doit être effectuée avant de pouvoir " +"fusionner de nouveau.\n" "\n" "Cela va être fait tout de suite automatiquement\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1530,9 +1778,11 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier %s a des conflicts de fusion.\n" "\n" -"Vous devez les résoudre, puis pré-commiter le fichier, et enfin commiter pour terminer la fusion courante. Seulementà ce moment là, il sera possible d'effectuer une nouvelle fusion.\n" +"Vous devez les résoudre, puis indexer le fichier, et enfin commiter pour " +"terminer la fusion courante. Seulement à ce moment là sera-t-il possible " +"d'effectuer une nouvelle fusion.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1544,19 +1794,21 @@ msgid "" msgstr "" "Vous êtes au milieu d'une modification.\n" "\n" -"Le fichier %s est modifié.\n" +"Le fichier %s a été modifié.\n" "\n" -"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une fusion ayant échouée.\n" +"Vous devriez terminer le commit courant avant de lancer une fusion. En " +"faisait comme cela, vous éviterez de devoir éventuellement abandonner une " +"fusion ayant échoué.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "Fusion de %s et %s" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Fusion de %s et %s..." #: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." @@ -1564,7 +1816,7 @@ msgstr "La fusion s'est faite avec succès." #: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "La fusion a echouée. Il est nécessaire de résoudre les conflicts." +msgstr "La fusion a echoué. Il est nécessaire de résoudre les conflits." #: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format @@ -1595,7 +1847,8 @@ msgid "" msgstr "" "Abandonner la fusion ?\n" "\n" -"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les modifications non commitées.\n" +"Abandonner la fusion courante entrainera la perte de TOUTES les " +"modifications non commitées.\n" "\n" "Abandonner quand même la fusion courante ?" @@ -1609,7 +1862,8 @@ msgid "" msgstr "" "Réinitialiser les modifications ?\n" "\n" -"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non commitées.\n" +"Réinitialiser les modifications va faire perdre TOUTES les modifications non " +"commitées.\n" "\n" "Réinitialiser quand même les modifications courantes ?" @@ -1617,107 +1871,331 @@ msgstr "" msgid "Aborting" msgstr "Abandon" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "files reset" +msgstr "fichiers réinitialisés" + +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "L'abandon a échoué." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abandon teminé. Prêt." -#: lib/option.tcl:82 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Forcer la résolution à la version de base ?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Forcer la résolution à cette branche ?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Forcer la résolution à l'autre branche ?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Noter que le diff ne montre que les modifications en conflit.\n" +"\n" +"%s sera écrasé.\n" +"\n" +"Cette opération ne peut être inversée qu'en relançant la fusion." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Le fichier %s semble avoir des conflits non résolus, indexer quand même ?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Ajouter une résolution pour %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Impossible de résoudre la suppression ou de relier des conflits en utilisant un outil" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Le fichier en conflit n'existe pas." + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "'%s' n'est pas un outil graphique pour fusionner des fichiers." + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Outil de fusion '%s' non supporté" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "L'outil de fusion tourne déjà, faut-il le terminer ?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors de la récupération des versions :\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de lancer l'outil de fusion :\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Lancement de l'outil de fusion..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "L'outil de fusion a échoué." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Codage global '%s' invalide" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Codage de dépôt '%s' invalide" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Remettre les valeurs par défaut" -#: lib/option.tcl:86 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: lib/option.tcl:96 +#: lib/option.tcl:131 #, tcl-format msgid "%s Repository" -msgstr "Référentiel de %s" +msgstr "Dépôt : %s" -#: lib/option.tcl:97 +#: lib/option.tcl:132 msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globales (tous les référentiels)" +msgstr "Globales (tous les dépôts)" -#: lib/option.tcl:103 +#: lib/option.tcl:138 msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: lib/option.tcl:104 +#: lib/option.tcl:139 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" -#: lib/option.tcl:106 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Résumer les commits de fusion" -#: lib/option.tcl:107 +#: lib/option.tcl:142 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Fusion bavarde" -#: lib/option.tcl:108 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Montrer statistiques de diff après fusion" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Utiliser outil de fusion" + +#: lib/option.tcl:146 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Faire confiance aux dates de modification de fichiers " -#: lib/option.tcl:111 +#: lib/option.tcl:147 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Nettoyer les branches de suivi pendant la récupération" +msgstr "Purger les branches de suivi pendant la récupération" -#: lib/option.tcl:112 +#: lib/option.tcl:148 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Faire correspondre les branches de suivi" -#: lib/option.tcl:113 +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Annoter les copies seulement sur fichiers modifiés" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Minimum de caratères pour annoter une copie" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Distance de blâme dans l'historique (jours)" + +#: lib/option.tcl:152 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Nombre de lignes de contexte dans les diffs" -#: lib/option.tcl:114 +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Largeur du texte de message de commit" + +#: lib/option.tcl:154 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Nouveau modèle de nom de branche" -#: lib/option.tcl:176 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Codage du contenu des fichiers par défaut" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Modifier" + +#: lib/option.tcl:230 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Dictionnaire d'orthographe :" + +#: lib/option.tcl:254 msgid "Change Font" -msgstr "Modifier les fontes" +msgstr "Modifier les polices" -#: lib/option.tcl:180 +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Choisir %s" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:264 msgid "pt." msgstr "pt." -#: lib/option.tcl:200 +#: lib/option.tcl:278 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: lib/option.tcl:235 +#: lib/option.tcl:314 msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "La sauvegarde complète des options a échouée :" +msgstr "La sauvegarde complète des options a échoué :" + +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Supprimer un dépôt distant" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Purger de" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Récupérer de" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Pousser vers" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Ajouter un dépôt distant" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant" + +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Détails des dépôts distants" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Action supplémentaire" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Récupérer immédiatement" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initialiser un dépôt distant et pousser" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Ne rien faire d'autre maintenant" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Merci de fournir un nom de dépôt distant." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "'%s' n'est pas un nom de dépôt distant acceptable." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Échec de l'ajout du dépôt distant '%s' à l'emplacement '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "récupérer %s" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Récupération de %s" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Pas de méthode connue pour initialiser le dépôt à l'emplacement '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "pousser %s" + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Mise en place de %s (à %s)" #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Supprimer branche distante" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Supprimer une branche à distance" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" -msgstr "Référentiel" +msgstr "Dépôt source" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" msgstr "Branche distante :" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "URL arbitraire :" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Emplacement arbitraire :" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1755,7 +2233,9 @@ msgstr "" msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " "necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "Une ou plusieurs des tests de fusion ont échoués parce que vous n'avez pas récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupéré à partir de %s d'abord." +msgstr "" +"Un ou plusieurs des tests de fusion ont échoué parce que vous n'avez pas " +"récupéré les commits nécessaires. Essayez de récupérer à partir de %s d'abord." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." @@ -1767,53 +2247,259 @@ msgid "" "\n" "Delete the selected branches?" msgstr "" -"Récupérer des branches supprimées est difficile.\n" +"Il est difficile de récupérer des branches supprimées.\n" "\n" -"Souhaitez vous supprimer les branches sélectionnées ?" +"Supprimer les branches sélectionnées ?" #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Supprimer les branches de %s" +msgstr "Suppression des branches de %s" #: lib/remote_branch_delete.tcl:286 msgid "No repository selected." -msgstr "Aucun référentiel n'est sélectionné." +msgstr "Aucun dépôt n'est sélectionné." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Synchronisation de %s..." -#: lib/remote.tcl:165 -msgid "Prune from" -msgstr "Nettoyer de" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Chercher :" -#: lib/remote.tcl:170 -msgid "Fetch from" -msgstr "Récupérer de" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: lib/remote.tcl:213 -msgid "Push to" -msgstr "Pousser vers" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Précédent" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Impossible d'écrire le raccourcis :" +msgstr "Impossible d'écrire le raccourci :" #: lib/shortcut.tcl:136 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Impossible d'écrire l'icône :" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Vérificateur d'orthographe non supporté" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "La vérification d'orthographe n'est pas disponible" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Configuration de vérification d'orthographe invalide" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Réinitialisation du dictionnaire à %s." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "La vérification d'orthographe a échoué silencieusement au démarrage" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Vérificateur d'orthographe non reconnu" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Aucune suggestion" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "EOF inattendue envoyée par le vérificateur d'orthographe" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Le vérificateur d'orthographe a échoué" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Aucune clé trouvée." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Clé publique trouvée dans : %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Générer une clé" + +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" + +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Votre clé publique OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Génération..." + +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de lancer ssh-keygen :\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "La génération a échoué." + +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "La génération a réussi, mais aucune clé n'a été trouvée." + +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Votre clé est dans : %s" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i de %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools.tcl:75 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "récupérer %s" +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Lancer %s nécessite qu'un fichier soit sélectionné." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir lancer %s ?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Outil : %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Lancement de : %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "L'outil a terminé avec succès : %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "L'outil a échoué : %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Ajouter un outil" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Ajouter une nouvelle commande d'outil" + +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Ajouter globalement" + +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Détails sur l'outil" + +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Utiliser les séparateurs '/' pour créer un arbre de sous-menus :" + +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Montrer une boîte de dialogue avant le lancement" + +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Demander à l'utilisateur de sélectionner une révision (change $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Demander à l'utilisateur des arguments supplémentaires (change $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Ne pas montrer la fenêtre de sortie des commandes" + +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Lancer seulement si un diff est sélectionné ($FILENAME non vide)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Merci de fournir un nom pour l'outil." + +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "L'outil '%s' existe déjà." + +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter l'outil :\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Supprimer l'outil" + +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Supprimer des commandes d'outil" + +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Le bleu indique des outils locaux au dépôt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:297 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Lancer commande : %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "OK" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1823,18 +2509,13 @@ msgstr "Récupération des dernières modifications de %s" #: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "nettoyer à distance %s" +msgstr "purger à distance %s" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Nettoyer les branches de suivi supprimées de %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "pousser %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" @@ -1855,15 +2536,17 @@ msgstr "Branches source" #: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" -msgstr "Référentiel de destination" +msgstr "Dépôt de destination" #: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" -msgstr "Transférer options" +msgstr "Options de transfert" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des modifications)" +msgstr "" +"Forcer l'écrasement d'une branche existante (peut supprimer des " +"modifications)" #: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" @@ -1871,5 +2554,5 @@ msgstr "Utiliser des petits paquets (pour les connexions lentes)" #: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" -msgstr "Inclure les marques" +msgstr "Inclure les marques (tags)"