X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3df30edb871164e2374ee004f511642ae7aaec43;hb=f4e9996b77415707a20a139463c3e3782e2fa48f;hp=7d57dd15f93327752a01205a035b9ff3d8765cd3;hpb=4baba57f8d7bfee85ca1e521e1f6069923504799;p=git.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7d57dd15f..3df30edb8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,23 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-19 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-20 15:28+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:531 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:590 git-gui.sh:604 git-gui.sh:617 git-gui.sh:700 +#: git-gui.sh:719 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: Programmfehler" + +#: git-gui.sh:551 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" + +#: git-gui.sh:576 +msgid "Main Font" +msgstr "Programmschriftart" + +#: git-gui.sh:577 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Vergleich-Schriftart" + +#: git-gui.sh:591 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:550 +#: git-gui.sh:618 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" -#: git-gui.sh:567 +#: git-gui.sh:636 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -42,79 +60,81 @@ msgstr "" "\n" "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:689 -msgid "Cannot find the git directory:" -msgstr "Git-Verzeichnis kann nicht gefunden werden:" - -#: git-gui.sh:697 +#: git-gui.sh:874 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" -#: git-gui.sh:703 +#: git-gui.sh:881 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "" +"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt " +"werden:" + +#: git-gui.sh:888 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:" -#: git-gui.sh:708 +#: git-gui.sh:893 msgid "No working directory" msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" -#: git-gui.sh:854 +#: git-gui.sh:1040 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Dateistatus aktualisieren..." -#: git-gui.sh:891 +#: git-gui.sh:1105 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247 +#: git-gui.sh:1280 lib/browser.tcl:245 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: git-gui.sh:1322 +#: git-gui.sh:1546 msgid "Unmodified" msgstr "Unverändert" -#: git-gui.sh:1324 +#: git-gui.sh:1548 msgid "Modified, not staged" msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330 +#: git-gui.sh:1549 git-gui.sh:1554 msgid "Staged for commit" -msgstr "Bereitgestellt zur Übertragung" +msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331 +#: git-gui.sh:1550 git-gui.sh:1555 msgid "Portions staged for commit" -msgstr "Teilweise bereitgestellt zur Übertragung" +msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332 +#: git-gui.sh:1551 git-gui.sh:1556 msgid "Staged for commit, missing" -msgstr "Bereitgestellt zur Übertragung, fehlend" +msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1329 +#: git-gui.sh:1553 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1334 +#: git-gui.sh:1558 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" -#: git-gui.sh:1335 +#: git-gui.sh:1559 msgid "Staged for removal" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" -#: git-gui.sh:1336 +#: git-gui.sh:1560 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" -#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341 +#: git-gui.sh:1562 git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1565 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung nötig" -#: git-gui.sh:1383 +#: git-gui.sh:1600 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1392 +#: git-gui.sh:1609 #, tcl-format msgid "" "Unable to start gitk:\n" @@ -125,331 +145,408 @@ msgstr "" "\n" "%s existiert nicht" -#: git-gui.sh:1609 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in gui.%s:" -msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in gui.%s:" - -#: git-gui.sh:1634 -msgid "Main Font" -msgstr "Programmschriftart" - -#: git-gui.sh:1635 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Vergleich-Schriftart" - -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1809 lib/choose_repository.tcl:35 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" -#: git-gui.sh:1650 +#: git-gui.sh:1810 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: git-gui.sh:1652 +#: git-gui.sh:1812 lib/choose_rev.tcl:560 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152 -msgid "Commit" -msgstr "Übertragen" +#: git-gui.sh:1815 lib/choose_rev.tcl:547 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Version" -#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1818 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: git-gui.sh:1659 -msgid "Fetch" -msgstr "Anfordern" - -#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172 -msgid "Push" -msgstr "Ausliefern" +#: git-gui.sh:1819 lib/choose_rev.tcl:556 +msgid "Remote" +msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:1669 +#: git-gui.sh:1828 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" -#: git-gui.sh:1673 +#: git-gui.sh:1832 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Einen Zweig durchblättern..." -#: git-gui.sh:1678 +#: git-gui.sh:1837 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Aktuellen Zweig darstellen" -#: git-gui.sh:1682 +#: git-gui.sh:1841 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Alle Zweige darstellen" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1848 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Zweig »%s« durchblättern" -#: git-gui.sh:1691 +#: git-gui.sh:1850 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Historie von »%s« darstellen" -#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1855 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbankstatistik" -#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1858 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Datenbank komprimieren" -#: git-gui.sh:1702 +#: git-gui.sh:1861 msgid "Verify Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9 -#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 +#: git-gui.sh:1868 git-gui.sh:1872 git-gui.sh:1876 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Desktop-Icon erstellen" -#: git-gui.sh:1722 +#: git-gui.sh:1881 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: git-gui.sh:1729 +#: git-gui.sh:1888 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: git-gui.sh:1732 +#: git-gui.sh:1891 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222 +#: git-gui.sh:1895 git-gui.sh:2388 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368 -#: lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:1898 git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2462 git-gui.sh:2534 +#: lib/console.tcl:67 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228 +#: git-gui.sh:1901 git-gui.sh:2394 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1904 git-gui.sh:2397 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:1908 git-gui.sh:2401 git-gui.sh:2538 lib/console.tcl:69 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: git-gui.sh:1758 +#: git-gui.sh:1917 msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -#: git-gui.sh:1764 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Checkout..." -msgstr "Auschecken..." +msgstr "Umstellen..." -#: git-gui.sh:1770 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873 +#: git-gui.sh:1934 git-gui.sh:2033 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: git-gui.sh:1780 +#: git-gui.sh:1939 msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169 +#: git-gui.sh:1951 git-gui.sh:2335 msgid "New Commit" -msgstr "Neu übertragen" +msgstr "Neue Version" -#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176 +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2342 msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Letzte Übertragung nachbessern" +msgstr "Letzte Version nachbessern" -#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:1968 git-gui.sh:2302 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Neu laden" -#: git-gui.sh:1815 +#: git-gui.sh:1974 msgid "Stage To Commit" -msgstr "Zur Übertragung bereitstellen" +msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1820 +#: git-gui.sh:1979 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Geänderte Dateien zur Übertragung bereitstellen" +msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1985 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376 +#: git-gui.sh:1990 lib/index.tcl:352 msgid "Revert Changes" msgstr "Änderungen revidieren" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246 +#: git-gui.sh:1997 git-gui.sh:2314 git-gui.sh:2412 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:1853 +#: git-gui.sh:2001 git-gui.sh:2318 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:2012 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." -#: git-gui.sh:1858 +#: git-gui.sh:2017 msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:1870 +#: git-gui.sh:2029 msgid "Push..." -msgstr "Ausliefern..." +msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:1880 +#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:40 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65 +#: git-gui.sh:2043 git-gui.sh:2065 lib/about.tcl:13 +#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2047 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: git-gui.sh:2055 git-gui.sh:2580 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:1897 +#: git-gui.sh:2061 lib/choose_repository.tcl:46 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: git-gui.sh:1938 +#: git-gui.sh:2102 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2054 +#: git-gui.sh:2186 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2219 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktueller Zweig:" -#: git-gui.sh:2075 -msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" -msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden übertragen)" +#: git-gui.sh:2240 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Bereitgestellte Änderungen (zum Eintragen)" -#: git-gui.sh:2095 -msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht übertragen)" +#: git-gui.sh:2259 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen" -#: git-gui.sh:2142 +#: git-gui.sh:2308 msgid "Stage Changed" -msgstr "Geänderte bereitstellen" +msgstr "Alles bereitstellen" + +#: git-gui.sh:2324 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +msgid "Push" +msgstr "Versenden" -#: git-gui.sh:2188 +#: git-gui.sh:2354 msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Erstmalige Übertragungsmeldung" +msgstr "Erste Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2189 +#: git-gui.sh:2355 msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung mit Nachbesserung:" +msgstr "Nachgebesserte Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2190 +#: git-gui.sh:2356 msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Erstmalige Übertragungsmeldung mit Nachbesserung:" +msgstr "Nachgebesserte erste Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2191 +#: git-gui.sh:2357 msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Zusammenführungs-Übertragungsmeldung mit Nachbesserung" +msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2192 +#: git-gui.sh:2358 msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung Zusammenführung:" +msgstr "Zusammenführungs-Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2193 +#: git-gui.sh:2359 msgid "Commit Message:" -msgstr "Übertragungsmeldung:" +msgstr "Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2404 git-gui.sh:2542 lib/console.tcl:71 msgid "Copy All" msgstr "Alle kopieren" -#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2428 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2364 +#: git-gui.sh:2530 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: git-gui.sh:2385 +#: git-gui.sh:2551 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Änderung anwenden/umkehren" -#: git-gui.sh:2391 +#: git-gui.sh:2557 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schriftgröße verkleinern" -#: git-gui.sh:2395 +#: git-gui.sh:2561 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2566 msgid "Show Less Context" msgstr "Weniger Kontext anzeigen" -#: git-gui.sh:2407 +#: git-gui.sh:2573 msgid "Show More Context" msgstr "Mehr Kontext anzeigen" -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2587 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430 +#: git-gui.sh:2589 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2440 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." +#: git-gui.sh:2699 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2729 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" + +#: git-gui.sh:2734 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" + +#: lib/about.tcl:25 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." + #: lib/blame.tcl:77 msgid "File Viewer" msgstr "Datei-Browser" #: lib/blame.tcl:81 msgid "Commit:" -msgstr "Übertragung:" +msgstr "Version:" #: lib/blame.tcl:249 msgid "Copy Commit" -msgstr "Übertragung kopieren" +msgstr "Version kopieren" #: lib/blame.tcl:369 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." +#: lib/blame.tcl:473 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:493 +msgid "lines annotated" +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:674 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:677 +msgid "Annotation complete." +msgstr "" + +#: lib/blame.tcl:731 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Annotierung laden..." + +#: lib/blame.tcl:787 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/blame.tcl:791 +msgid "Committer:" +msgstr "Eintragender:" + +#: lib/blame.tcl:796 +msgid "Original File:" +msgstr "Ursprüngliche Datei:" + +#: lib/blame.tcl:910 +msgid "Originally By:" +msgstr "Ursprünglich von:" + +#: lib/blame.tcl:916 +msgid "In File:" +msgstr "In Datei:" + +#: lib/blame.tcl:921 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Kopiert oder verschoben durch:" + #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" -msgstr "Zweig auschecken" +msgstr "Zweig umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:23 msgid "Checkout" -msgstr "Auschecken" +msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 msgid "Revision" msgstr "Version" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159 -#: lib/option.tcl:274 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -469,7 +566,7 @@ msgstr "Zweig erstellen" msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" -#: lib/branch_create.tcl:31 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -507,7 +604,7 @@ msgstr "Zurücksetzen" #: lib/branch_create.tcl:97 msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Auschecken nach Erstellen" +msgstr "Arbeitskopie umstellen nach Erstellen" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." @@ -516,7 +613,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig." #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im Projektarchiv der Gegenseite." +msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." @@ -609,20 +706,22 @@ msgstr "Starten..." msgid "File Browser" msgstr "Datei-Browser" -#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144 +#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s laden..." -#: lib/browser.tcl:188 +#: lib/browser.tcl:186 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Nach oben]" -#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274 +#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern" -#: lib/browser.tcl:279 +#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 +#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 +#: lib/choose_repository.tcl:989 msgid "Browse" msgstr "Blättern" @@ -631,7 +730,12 @@ msgstr "Blättern" msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:127 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "" + +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -683,11 +787,17 @@ msgstr "" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" +#: lib/checkout_op.tcl:322 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..." + #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" -"Auschecken von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist notwendig)." +"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " +"notwendig)." #: lib/checkout_op.tcl:354 msgid "File level merge required." @@ -707,8 +817,13 @@ msgid "" msgstr "" "Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Zweig.\n" "\n" -"Wenn Sie auf einem Zwei arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " -"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Auscheck-Version«." +"Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " +"Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." + +#: lib/checkout_op.tcl:446 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Umgestellt auf »%s«." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -748,9 +863,256 @@ msgstr "" "\n" "Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen." +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "Schriftfamilie" + +#: lib/choose_font.tcl:73 +msgid "Font Size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: lib/choose_font.tcl:90 +msgid "Font Example" +msgstr "Schriftbeispiel" + +#: lib/choose_font.tcl:101 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Dies ist ein Beispieltext.\n" +"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen." + +#: lib/choose_repository.tcl:27 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Neues Projektarchiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:86 +msgid "New..." +msgstr "Neu..." + +#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Projektarchiv kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:99 +msgid "Clone..." +msgstr "Kopieren..." + +#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Projektarchiv öffnen" + +#: lib/choose_repository.tcl:112 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." + +#: lib/choose_repository.tcl:125 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive" + +#: lib/choose_repository.tcl:131 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" + +#: lib/choose_repository.tcl:294 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 +#: lib/choose_repository.tcl:314 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" + +#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 +msgid "Directory:" +msgstr "Verzeichnis:" + +#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 +#: lib/choose_repository.tcl:1013 +msgid "Git Repository" +msgstr "Git Projektarchiv" + +#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:442 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Datei »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:463 +msgid "Clone" +msgstr "Kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:476 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Art der Kopie:" + +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)" + +#: lib/choose_repository.tcl:508 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)" + +#: lib/choose_repository.tcl:514 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 +#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 +#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden." + +#: lib/choose_repository.tcl:586 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." + +#: lib/choose_repository.tcl:590 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." + +#: lib/choose_repository.tcl:617 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:629 +msgid "Counting objects" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "buckets" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:654 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:690 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden." + +#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 +#: lib/choose_repository.tcl:918 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:705 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:717 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Kopieren von »%s«" + +#: lib/choose_repository.tcl:748 +msgid "Copying objects" +msgstr "Objektdatenbank kopieren" + +#: lib/choose_repository.tcl:749 +msgid "KiB" +msgstr "KB" + +#: lib/choose_repository.tcl:773 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "Linking objects" +msgstr "Objekte verlinken" + +#: lib/choose_repository.tcl:784 +msgid "objects" +msgstr "Objekte" + +#: lib/choose_repository.tcl:792 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Objekt kann nicht hartverlinkt werden: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:847 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:858 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:882 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:891 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:897 +msgid "Clone failed." +msgstr "Kopieren fehlgeschlagen." + +#: lib/choose_repository.tcl:904 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:915 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:927 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Arbeitskopie erstellen" + +#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80 +#: lib/index.tcl:149 +msgid "files" +msgstr "Dateien" + +#: lib/choose_repository.tcl:957 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:973 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: lib/choose_repository.tcl:983 +msgid "Repository:" +msgstr "Projektarchiv:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1033 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden." + #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Abgetrennte Auscheck-Version" +msgstr "Abgetrennte Arbeitskopie-Version" #: lib/choose_rev.tcl:60 msgid "Revision Expression:" @@ -764,7 +1126,7 @@ msgstr "Lokaler Zweig" msgid "Tracking Branch" msgstr "Übernahmezweig" -#: lib/choose_rev.tcl:84 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -781,6 +1143,14 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt." msgid "Revision expression is empty." msgstr "Versions-Ausdruck ist leer." +#: lib/choose_rev.tcl:530 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: lib/choose_rev.tcl:558 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: lib/commit.tcl:9 msgid "" "There is nothing to amend.\n" @@ -832,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Projektarchiv überein.\n" "\n" "Ein anderes Git-Programm hat das Projektarchiv seit dem letzten Laden " -"geändert. Vor einer neuen Übertragung muss neu geladen werden.\n" +"geändert. Vor dem Eintragen einer neuen Version muss neu geladen werden.\n" "\n" "Es wird gleich neu geladen.\n" @@ -844,10 +1214,10 @@ msgid "" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " "before committing.\n" msgstr "" -"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht übertragen werden.\n" +"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht eingetragen werden.\n" "\n" -"Die Datei %s hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " -"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie übertragen können.\n" +"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie " +"müssen diese Konflikte auflösen, bevor Sie eintragen können.\n" #: lib/commit.tcl:162 #, tcl-format @@ -858,7 +1228,7 @@ msgid "" msgstr "" "Unbekannter Dateizustand »%s«.\n" "\n" -"Datei »%s« kann nicht übertragen werden.\n" +"Datei »%s« kann nicht eingetragen werden.\n" #: lib/commit.tcl:170 msgid "" @@ -866,10 +1236,9 @@ msgid "" "\n" "You must stage at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" -"Keine Änderungen vorhanden, die übertragen werden könnten.\n" +"Keine Änderungen vorhanden, die eingetragen werden könnten.\n" "\n" -"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie übertragen " -"können.\n" +"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie eintragen können.\n" #: lib/commit.tcl:183 msgid "" @@ -881,21 +1250,25 @@ msgid "" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Übertragungsmeldung ein.\n" +"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n" "\n" -"Eine gute Übertragungsmeldung enthält folgende Abschnitte:\n" +"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n" "\n" "- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n" "\n" "- Zweite Zeile: Leerzeile\n" "\n" -"- Rest der Meldung: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung " -"hilfreich ist.\n" +"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n" #: lib/commit.tcl:257 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree fehlgeschlagen:" +#: lib/commit.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" + #: lib/commit.tcl:279 msgid "" "No changes to commit.\n" @@ -904,16 +1277,21 @@ msgid "" "\n" "A rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Keine Änderungen zu übertragen.\n" +"Keine Änderungen einzutragen.\n" "\n" -"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Übertragung und es wurde auch " -"nichts zusammengeführt.\n" +"Es gibt keine geänderte Datei bei dieser Version und es wurde auch nichts " +"zusammengeführt.\n" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" #: lib/commit.tcl:286 msgid "No changes to commit." -msgstr "Keine Änderungen, die übertragen werden können." +msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." + +#: lib/commit.tcl:303 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "" #: lib/commit.tcl:317 msgid "commit-tree failed:" @@ -928,15 +1306,15 @@ msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Version %s übertragen: %s" -#: lib/console.tcl:55 +#: lib/console.tcl:57 msgid "Working... please wait..." msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..." -#: lib/console.tcl:184 +#: lib/console.tcl:183 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: lib/console.tcl:194 +#: lib/console.tcl:196 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen" @@ -962,7 +1340,7 @@ msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten" #: lib/database.tcl:48 msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Löschen vorgesehen sind" +msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Entfernen vorgesehen sind" #: lib/database.tcl:49 msgid "Garbage files" @@ -976,6 +1354,29 @@ msgstr "Objektdatenbank komprimieren" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen" +#: lib/database.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n" +"\n" +"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des " +"Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte " +"vorliegen.\n" +"\n" +"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s" + #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format msgid "" @@ -998,19 +1399,37 @@ msgstr "" "Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen " "Dateien zu prüfen." -#: lib/diff.tcl:97 +#: lib/diff.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Vergleich von »%s« laden..." + +#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/diff.tcl:115 msgid "Error loading file:" msgstr "Fehler beim Laden der Datei:" -#: lib/diff.tcl:162 +#: lib/diff.tcl:122 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" + +#: lib/diff.tcl:134 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" + +#: lib/diff.tcl:185 msgid "Error loading diff:" msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" -#: lib/diff.tcl:278 +#: lib/diff.tcl:302 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:285 +#: lib/diff.tcl:309 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien." @@ -1025,24 +1444,34 @@ msgstr "Warnung" #: lib/error.tcl:81 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "" -"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie übertragen können." +"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." -#: lib/index.tcl:364 +#: lib/index.tcl:241 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen" + +#: lib/index.tcl:285 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "»%s« hinzufügen..." + +#: lib/index.tcl:340 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?" -#: lib/index.tcl:366 +#: lib/index.tcl:342 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?" -#: lib/index.tcl:372 +#: lib/index.tcl:348 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen." -#: lib/index.tcl:375 +#: lib/index.tcl:351 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" @@ -1054,7 +1483,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n" "\n" -"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Übertragung abschließen, bevor Sie " +"Sie müssen zuerst die Nachbesserungs-Version abschließen, bevor Sie " "zusammenführen können.\n" #: lib/merge.tcl:27 @@ -1087,7 +1516,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen. Sie müssen diese " "Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die Datei wieder " -"bereitstellen und übertragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst " +"bereitstellen und eintragen, um die Zusammenführung abzuschließen. Erst " "danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n" #: lib/merge.tcl:54 @@ -1103,9 +1532,9 @@ msgstr "" "Es liegen Änderungen vor.\n" "\n" "Die Datei »%s« wurde geändert. Sie sollten zuerst die bereitgestellte " -"Übertragung abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit " -"dieser Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen " -"wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n" +"Version abschließen, bevor Sie eine Zusammenführung beginnen. Mit dieser " +"Reihenfolge können Sie mögliche Konflikte beim Zusammenführen wesentlich " +"einfacher beheben oder abbrechen.\n" #: lib/merge.tcl:106 #, tcl-format @@ -1142,7 +1571,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n" "\n" -"Sie müssen die Nachbesserung der Übertragung abschließen.\n" +"Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n" #: lib/merge.tcl:222 msgid "" @@ -1154,7 +1583,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zusammenführen abbrechen?\n" "\n" -"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht übertragenen Änderungen verloren.\n" +"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen " +"verloren.\n" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" @@ -1168,7 +1598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Änderungen zurücksetzen?\n" "\n" -"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht übertragenen Änderungen " +"Wenn Sie zurücksetzen, gehen alle noch nicht eingetragenen Änderungen " "verloren.\n" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" @@ -1185,84 +1615,97 @@ msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/option.tcl:77 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." - -#: lib/option.tcl:164 +#: lib/option.tcl:82 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: lib/option.tcl:168 +#: lib/option.tcl:86 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: lib/option.tcl:178 +#: lib/option.tcl:96 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Projektarchiv %s" -#: lib/option.tcl:179 +#: lib/option.tcl:97 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Global (Alle Projektarchive)" -#: lib/option.tcl:185 +#: lib/option.tcl:103 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:104 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: lib/option.tcl:188 +#: lib/option.tcl:106 msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Zusammenführungs-Übertragungen zusammenfassen" +msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen" -#: lib/option.tcl:189 +#: lib/option.tcl:107 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" -#: lib/option.tcl:190 +#: lib/option.tcl:108 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:110 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" -#: lib/option.tcl:193 +#: lib/option.tcl:111 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Übernahmezweige löschen während Anforderung" +msgstr "Übernahmezweige entfernen während Anforderung" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:112 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Passend zu Übernahmezweig" -#: lib/option.tcl:195 +#: lib/option.tcl:113 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" -#: lib/option.tcl:196 +#: lib/option.tcl:114 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:305 +#: lib/option.tcl:176 +msgid "Change Font" +msgstr "Schriftart ändern" + +#: lib/option.tcl:180 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "%s wählen" + +#: lib/option.tcl:186 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:200 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: lib/option.tcl:235 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig im Projektarchiv der Gegenseite löschen" +msgstr "Zweig im anderen Projektarchiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" msgstr "Von Projektarchiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" -msgstr "Gegenseite:" +msgstr "Anderes Archiv:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 msgid "Arbitrary URL:" msgstr "Kommunikation mit URL:" @@ -1286,6 +1729,17 @@ msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)" msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Zweig angegeben werden." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Folgende Zweige sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n" +"\n" +" - %s" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 #, tcl-format msgid "" @@ -1323,76 +1777,102 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." -msgstr "%s laden..." +msgstr "»%s« laden..." -#: lib/remote.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "Fetch from %s..." -msgstr "Von »%s« anfordern..." +#: lib/remote.tcl:165 +msgid "Prune from" +msgstr "Entfernen von" -#: lib/remote.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "Prune from %s..." -msgstr "Löschen von »%s«..." +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "Anfordern von" -#: lib/remote.tcl:206 -#, tcl-format -msgid "Push to %s..." -msgstr "Nach %s ausliefern..." +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "Versenden nach" -#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 -msgid "Cannot write script:" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Scripts:" +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" -#: lib/shortcut.tcl:149 +#: lib/shortcut.tcl:136 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" -#: lib/status_bar.tcl:58 +#: lib/status_bar.tcl:83 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/transport.tcl:6 #, tcl-format -msgid "%s ... %i of %i %s (%2i%%)" -msgstr "%s ... %i von %i %s (%2i%%)" +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "Entfernen von »%s« im anderen Archiv" + #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Übernahmezweige löschen, die in »%s« gelöscht wurden" +msgstr "Übernahmezweige entfernen, die in »%s« gelöscht wurden" + +#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« versenden..." #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Änderungen nach %s ausliefern" +msgstr "Änderungen nach »%s« versenden" -#: lib/transport.tcl:68 +#: lib/transport.tcl:72 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "%s %s nach %s ausliefern" +msgstr "%s %s nach %s versenden" -#: lib/transport.tcl:84 +#: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Zweige ausliefern" +msgstr "Zweige versenden" -#: lib/transport.tcl:98 +#: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" msgstr "Herkunftszweige" -#: lib/transport.tcl:115 +#: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" msgstr "Ziel-Projektarchiv" -#: lib/transport.tcl:153 +#: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" msgstr "Netzwerk-Einstellungen" -#: lib/transport.tcl:155 +#: lib/transport.tcl:160 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)" + +#: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)" -#: lib/transport.tcl:159 +#: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" msgstr "Mit Markierungen übertragen" + +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Weiter >" + +#~ msgid "Fetch" +#~ msgstr "Anfordern" + +#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" +#~ msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)"