X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=5c04812b1ab67c29fb68a4c3d7d4e97bb6483984;hb=3cf2801c4155b98d05bc25d8f3c589b0e23b5b54;hp=60b9ea52dc49cb945ed7b73dd2d673ecd2382f3b;hpb=3ea16e569abce653e02632995aa32287d2f54360;p=git.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 60b9ea52d..5c04812b1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,41 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-05 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-05 22:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:631 git-gui.sh:645 git-gui.sh:658 git-gui.sh:740 -#: git-gui.sh:759 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 +#: git-gui.sh:763 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: Programmfehler" -#: git-gui.sh:592 +#: git-gui.sh:593 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" -#: git-gui.sh:617 +#: git-gui.sh:620 msgid "Main Font" msgstr "Programmschriftart" -#: git-gui.sh:618 +#: git-gui.sh:621 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Vergleich-Schriftart" -#: git-gui.sh:632 +#: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:659 +#: git-gui.sh:662 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" -#: git-gui.sh:676 +#: git-gui.sh:680 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -60,374 +60,437 @@ msgstr "" "\n" "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:849 +#: git-gui.sh:918 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" -#: git-gui.sh:856 +#: git-gui.sh:925 msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt werden:" +msgstr "" +"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt " +"werden:" -#: git-gui.sh:863 +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:" -#: git-gui.sh:868 +#: git-gui.sh:937 msgid "No working directory" msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" -#: git-gui.sh:1015 +#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Dateistatus aktualisieren..." -#: git-gui.sh:1080 +#: git-gui.sh:1149 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1255 lib/browser.tcl:245 +#: git-gui.sh:1325 +#, fuzzy +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." + +#: git-gui.sh:1342 +#, fuzzy +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." + +#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: git-gui.sh:1521 +#: git-gui.sh:1590 msgid "Unmodified" msgstr "Unverändert" -#: git-gui.sh:1523 +#: git-gui.sh:1592 msgid "Modified, not staged" msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1524 git-gui.sh:1529 +#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 msgid "Staged for commit" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1525 git-gui.sh:1530 +#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1526 git-gui.sh:1531 +#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1528 +#: git-gui.sh:1658 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1659 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1661 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1533 +#: git-gui.sh:1602 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" -#: git-gui.sh:1534 +#: git-gui.sh:1603 msgid "Staged for removal" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" -#: git-gui.sh:1535 +#: git-gui.sh:1604 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" -#: git-gui.sh:1537 git-gui.sh:1538 git-gui.sh:1539 git-gui.sh:1540 +#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung nötig" -#: git-gui.sh:1575 +#: git-gui.sh:1644 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1584 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"Gitk kann nicht gestartet werden:\n" -"\n" -"%s existiert nicht" +#: git-gui.sh:1698 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:1784 lib/choose_repository.tcl:64 +#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" -#: git-gui.sh:1785 +#: git-gui.sh:1861 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: git-gui.sh:1787 lib/choose_rev.tcl:560 +#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: git-gui.sh:1790 lib/choose_rev.tcl:547 +#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Version" -#: git-gui.sh:1793 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: git-gui.sh:1794 -msgid "Fetch" -msgstr "Anfordern" +#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +msgid "Remote" +msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:1795 git-gui.sh:2294 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 -msgid "Push" -msgstr "Ausliefern" +#: git-gui.sh:2242 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" -#: git-gui.sh:1804 +#: git-gui.sh:2247 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" -#: git-gui.sh:1808 +#: git-gui.sh:1883 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Einen Zweig durchblättern..." -#: git-gui.sh:1813 +#: git-gui.sh:1888 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Aktuellen Zweig darstellen" -#: git-gui.sh:1817 +#: git-gui.sh:1892 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Alle Zweige darstellen" -#: git-gui.sh:1824 +#: git-gui.sh:1899 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Zweig »%s« durchblättern" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:1901 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Historie von »%s« darstellen" -#: git-gui.sh:1831 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbankstatistik" -#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Datenbank komprimieren" -#: git-gui.sh:1837 +#: git-gui.sh:1912 msgid "Verify Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: git-gui.sh:1844 git-gui.sh:1848 git-gui.sh:1852 lib/shortcut.tcl:9 -#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 +#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Desktop-Icon erstellen" -#: git-gui.sh:1857 lib/choose_repository.tcl:68 lib/choose_repository.tcl:132 +#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: git-gui.sh:1864 +#: git-gui.sh:1939 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: git-gui.sh:1867 +#: git-gui.sh:1942 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: git-gui.sh:1871 git-gui.sh:2358 +#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2361 git-gui.sh:2432 git-gui.sh:2504 -#: lib/console.tcl:67 +#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2364 +#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2367 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: git-gui.sh:1884 git-gui.sh:2371 git-gui.sh:2508 lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: git-gui.sh:1893 +#: git-gui.sh:1968 msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -#: git-gui.sh:1899 +#: git-gui.sh:1974 msgid "Checkout..." msgstr "Umstellen..." -#: git-gui.sh:1905 +#: git-gui.sh:1980 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: git-gui.sh:1910 git-gui.sh:2008 +#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: git-gui.sh:1915 +#: git-gui.sh:1990 msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:1927 git-gui.sh:2305 +#: git-gui.sh:2372 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: git-gui.sh:2374 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" -#: git-gui.sh:1935 git-gui.sh:2312 +#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 msgid "Amend Last Commit" -msgstr "Letzte Version nachbessern" +msgstr "Letzte nachbessern" -#: git-gui.sh:1944 git-gui.sh:2272 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Neu laden" -#: git-gui.sh:1950 +#: git-gui.sh:2025 msgid "Stage To Commit" msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1955 +#: git-gui.sh:2031 msgid "Stage Changed Files To Commit" -msgstr "Geänderte Dateien zum Eintragen bereitstellen" +msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen" -#: git-gui.sh:1961 +#: git-gui.sh:2037 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:1966 lib/index.tcl:382 +#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 msgid "Revert Changes" -msgstr "Änderungen revidieren" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" + +#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +msgid "Show More Context" +msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2284 git-gui.sh:2382 +#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:1977 git-gui.sh:2288 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Eintragen" - -#: git-gui.sh:1988 +#: git-gui.sh:2458 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." -#: git-gui.sh:1993 +#: git-gui.sh:2069 msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:2005 +#: git-gui.sh:2475 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: git-gui.sh:2479 msgid "Push..." -msgstr "Ausliefern..." +msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:2015 lib/choose_repository.tcl:73 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +#: git-gui.sh:2483 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Zweig löschen..." -#: git-gui.sh:2018 git-gui.sh:2036 lib/choose_repository.tcl:76 -#: lib/choose_repository.tcl:82 lib/option.tcl:65 +#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: git-gui.sh:2020 git-gui.sh:2026 git-gui.sh:2550 +#: git-gui.sh:2099 +msgid "Preferences..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:2032 lib/choose_repository.tcl:79 +#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: git-gui.sh:2073 +#: git-gui.sh:2154 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2157 +#: git-gui.sh:2238 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" +"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis " +"nicht gefunden" -#: git-gui.sh:2190 +#: git-gui.sh:2271 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktueller Zweig:" -#: git-gui.sh:2211 -msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" -msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden eingetragen)" +#: git-gui.sh:2292 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)" -#: git-gui.sh:2231 -msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht eingetragen)" +#: git-gui.sh:2312 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen" -#: git-gui.sh:2278 +#: git-gui.sh:2362 msgid "Stage Changed" -msgstr "Geänderte bereitstellen" +msgstr "Alles bereitstellen" + +#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +msgid "Push" +msgstr "Versenden" -#: git-gui.sh:2324 +#: git-gui.sh:2408 msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Beschreibung der ersten Version:" +msgstr "Erste Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2325 +#: git-gui.sh:2409 msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Version:" +msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2326 +#: git-gui.sh:2410 msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Beschreibung der nachgebesserten ersten Version:" +msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2327 +#: git-gui.sh:2411 msgid "Amended Merge Commit Message:" -msgstr "Beschreibung der nachgebesserten Zusammenführungs-Version:" +msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2328 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Merge Commit Message:" -msgstr "Beschreibung der Zusammenführungs-Version:" +msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2329 +#: git-gui.sh:2413 msgid "Commit Message:" msgstr "Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2374 git-gui.sh:2512 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Alle kopieren" -#: git-gui.sh:2398 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2500 +#: git-gui.sh:2834 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: git-gui.sh:2521 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Änderung anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2527 +#: git-gui.sh:2631 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schriftgröße verkleinern" -#: git-gui.sh:2531 +#: git-gui.sh:2635 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2536 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Weniger Kontext anzeigen" +#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" -#: git-gui.sh:2543 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mehr Kontext anzeigen" +#: git-gui.sh:3044 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" -#: git-gui.sh:2557 +#: git-gui.sh:2875 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Zeile anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2885 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: git-gui.sh:2890 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Entfernte Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2894 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Lokale Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2898 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" + +#: git-gui.sh:3091 msgid "Unstage Hunk From Commit" -msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" +msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" + +#: git-gui.sh:2748 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2559 +#: git-gui.sh:2750 msgid "Stage Hunk For Commit" -msgstr "In die Bereitstellung hinzufügen" +msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2578 +#: git-gui.sh:2751 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen" + +#: git-gui.sh:2771 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." -#: git-gui.sh:2669 +#: git-gui.sh:2762 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -437,15 +500,23 @@ msgid "" "by %s:\n" "\n" msgstr "" +"Möglicherweise gibt es Probleme mit manchen Umgebungsvariablen.\n" +"\n" +"Die folgenden Umgebungsvariablen können vermutlich nicht \n" +"von %s an Git weitergegeben werden:\n" +"\n" -#: git-gui.sh:2699 +#: git-gui.sh:2792 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" "Tcl binary distributed by Cygwin." msgstr "" +"\n" +"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n" +"in Cygwin mitgeliefert wird." -#: git-gui.sh:2704 +#: git-gui.sh:2797 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -455,6 +526,15 @@ msgid "" "user.email settings into your personal\n" "~/.gitconfig file.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Um den Namen »%s« zu ändern, sollten Sie die \n" +"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n" +"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." #: lib/blame.tcl:77 msgid "File Viewer" @@ -464,80 +544,120 @@ msgstr "Datei-Browser" msgid "Commit:" msgstr "Version:" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:264 msgid "Copy Commit" msgstr "Version kopieren" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:260 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Volle Kopie-Erkennung" + +#: lib/blame.tcl:263 +msgid "Show History Context" +msgstr "Historien-Kontext anzeigen" + +#: lib/blame.tcl:266 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Elternversion annotieren" + +#: lib/blame.tcl:394 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lib/blame.tcl:473 +#: lib/blame.tcl:488 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "" +msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:493 +#: lib/blame.tcl:508 msgid "lines annotated" -msgstr "" +msgstr "Zeilen annotiert" -#: lib/blame.tcl:674 +#: lib/blame.tcl:689 msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "" +msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:677 +#: lib/blame.tcl:692 msgid "Annotation complete." -msgstr "" +msgstr "Annotierung vollständig." + +#: lib/blame.tcl:737 +msgid "Busy" +msgstr "Verarbeitung läuft" + +#: lib/blame.tcl:738 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annotierung läuft bereits." + +#: lib/blame.tcl:777 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..." -#: lib/blame.tcl:731 +#: lib/blame.tcl:827 msgid "Loading annotation..." msgstr "Annotierung laden..." -#: lib/blame.tcl:787 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/blame.tcl:791 +#: lib/blame.tcl:806 msgid "Committer:" msgstr "Eintragender:" -#: lib/blame.tcl:796 +#: lib/blame.tcl:811 msgid "Original File:" -msgstr "" +msgstr "Ursprüngliche Datei:" + +#: lib/blame.tcl:1013 +#, fuzzy +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1068 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1001 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" -#: lib/blame.tcl:910 +#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: lib/blame.tcl:1142 msgid "Originally By:" -msgstr "" +msgstr "Ursprünglich von:" -#: lib/blame.tcl:916 +#: lib/blame.tcl:931 msgid "In File:" msgstr "In Datei:" -#: lib/blame.tcl:921 +#: lib/blame.tcl:936 msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "" +msgstr "Kopiert oder verschoben durch:" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" -msgstr "Zweig umstellen" +msgstr "Auf Zweig umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:23 msgid "Checkout" msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:172 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 +#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 msgid "Revision" msgstr "Version" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159 -#: lib/option.tcl:280 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -557,7 +677,7 @@ msgstr "Zweig erstellen" msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:236 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -604,7 +724,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Übernahmezweig." #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im Projektarchiv der Gegenseite." +msgstr "Übernahmezweig »%s« ist kein Zweig im anderen Projektarchiv." #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." @@ -629,7 +749,7 @@ msgstr "Lokale Zweige" #: lib/branch_delete.tcl:52 msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Nur löschen, wenn darin zusammengeführt" +msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach" #: lib/branch_delete.tcl:54 msgid "Always (Do not perform merge test.)" @@ -697,22 +817,22 @@ msgstr "Starten..." msgid "File Browser" msgstr "Datei-Browser" -#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s laden..." -#: lib/browser.tcl:186 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Nach oben]" -#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern" -#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:252 -#: lib/choose_repository.tcl:342 lib/choose_repository.tcl:352 -#: lib/choose_repository.tcl:848 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:987 msgid "Browse" msgstr "Blättern" @@ -724,9 +844,9 @@ msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" #: lib/checkout_op.tcl:127 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -735,7 +855,12 @@ msgstr "Schließen" msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Zweig »%s« existiert nicht." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«." + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -783,11 +908,15 @@ msgstr "" msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Arbeitskopie umstellen auf »%s«..." +#: lib/checkout_op.tcl:323 +msgid "files checked out" +msgstr "Dateien aktualisiert" + #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" -"Zweig umstellen von »%s« abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " +"Auf Zweig »%s« umstellen abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist " "notwendig)." #: lib/checkout_op.tcl:354 @@ -811,7 +940,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." -#: lib/checkout_op.tcl:446 +#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Umgestellt auf »%s«." @@ -832,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Reset '%s'?" msgstr "»%s« zurücksetzen?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 msgid "Visualize" msgstr "Darstellen" @@ -862,15 +991,15 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#: lib/choose_font.tcl:73 +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: lib/choose_font.tcl:90 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" msgstr "Schriftbeispiel" -#: lib/choose_font.tcl:101 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." @@ -878,208 +1007,235 @@ msgstr "" "Dies ist ein Beispieltext.\n" "Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen." -#: lib/choose_repository.tcl:57 +#: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:241 +#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 msgid "Create New Repository" msgstr "Neues Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:111 lib/choose_repository.tcl:328 +#: lib/choose_repository.tcl:87 +msgid "New..." +msgstr "Neu..." + +#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Projektarchiv kopieren" +msgstr "Projektarchiv klonen" + +#: lib/choose_repository.tcl:100 +msgid "Clone..." +msgstr "Klonen..." -#: lib/choose_repository.tcl:116 lib/choose_repository.tcl:837 +#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Projektarchiv öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:128 -msgid "Next >" -msgstr "Weiter >" +#: lib/choose_repository.tcl:113 +msgid "Open..." +msgstr "Öffnen..." -#: lib/choose_repository.tcl:189 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." +#: lib/choose_repository.tcl:126 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive" + +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" -#: lib/choose_repository.tcl:195 lib/choose_repository.tcl:202 -#: lib/choose_repository.tcl:209 +#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 +#: lib/choose_repository.tcl:310 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: lib/choose_repository.tcl:246 lib/choose_repository.tcl:346 +#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:275 lib/choose_repository.tcl:400 -#: lib/choose_repository.tcl:871 +#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Git Repository" msgstr "Git Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:290 lib/choose_repository.tcl:297 +#: lib/choose_repository.tcl:437 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:302 +#: lib/choose_repository.tcl:441 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datei »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:323 +#: lib/choose_repository.tcl:455 msgid "Clone" -msgstr "Kopieren" +msgstr "Klonen" + +#: lib/choose_repository.tcl:467 +msgid "Source Location:" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:336 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:478 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Zielverzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:356 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Clone Type:" -msgstr "Art der Kopie:" +msgstr "Art des Klonens:" -#: lib/choose_repository.tcl:362 +#: lib/choose_repository.tcl:495 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "" +msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)" -#: lib/choose_repository.tcl:368 +#: lib/choose_repository.tcl:501 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "" +msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)" -#: lib/choose_repository.tcl:374 +#: lib/choose_repository.tcl:507 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "" +msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)" -#: lib/choose_repository.tcl:406 lib/choose_repository.tcl:455 -#: lib/choose_repository.tcl:597 lib/choose_repository.tcl:667 -#: lib/choose_repository.tcl:877 lib/choose_repository.tcl:885 +#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:579 msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "" +msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:446 +#: lib/choose_repository.tcl:583 msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "" +msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:476 +#: lib/choose_repository.tcl:604 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:615 msgid "Failed to configure origin" -msgstr "" +msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden" -#: lib/choose_repository.tcl:488 +#: lib/choose_repository.tcl:627 msgid "Counting objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte werden gezählt" -#: lib/choose_repository.tcl:489 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "buckets" -msgstr "" +msgstr "Buckets" -#: lib/choose_repository.tcl:513 +#: lib/choose_repository.tcl:652 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "" +msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:549 +#: lib/choose_repository.tcl:688 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Von »%s« konnte nichts kopiert werden." +msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden." -#: lib/choose_repository.tcl:551 lib/choose_repository.tcl:765 -#: lib/choose_repository.tcl:777 +#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:916 msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "" +msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert." -#: lib/choose_repository.tcl:564 +#: lib/choose_repository.tcl:703 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "" +msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert." -#: lib/choose_repository.tcl:576 +#: lib/choose_repository.tcl:715 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Kopieren von »%s«" -#: lib/choose_repository.tcl:607 +#: lib/choose_repository.tcl:746 msgid "Copying objects" msgstr "Objektdatenbank kopieren" -#: lib/choose_repository.tcl:608 +#: lib/choose_repository.tcl:747 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: lib/choose_repository.tcl:632 +#: lib/choose_repository.tcl:771 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:642 +#: lib/choose_repository.tcl:781 msgid "Linking objects" msgstr "Objekte verlinken" -#: lib/choose_repository.tcl:643 +#: lib/choose_repository.tcl:782 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: lib/choose_repository.tcl:651 +#: lib/choose_repository.tcl:790 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Objekt kann nicht hartverlinkt werden: %s" +msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:706 +#: lib/choose_repository.tcl:845 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" +"Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " +"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:717 +#: lib/choose_repository.tcl:856 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" +"Markierungen konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " +"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:741 +#: lib/choose_repository.tcl:880 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" +"Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die " +"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:750 +#: lib/choose_repository.tcl:889 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden." -#: lib/choose_repository.tcl:756 +#: lib/choose_repository.tcl:895 msgid "Clone failed." -msgstr "Kopieren fehlgeschlagen." +msgstr "Klonen fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:763 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "No default branch obtained." -msgstr "" +msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:774 +#: lib/choose_repository.tcl:913 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "" +msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:786 +#: lib/choose_repository.tcl:925 msgid "Creating working directory" msgstr "Arbeitskopie erstellen" -#: lib/choose_repository.tcl:787 +#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/index.tcl:193 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: lib/choose_repository.tcl:816 +#: lib/choose_repository.tcl:955 msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "" +msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:832 +#: lib/choose_repository.tcl:971 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:842 +#: lib/choose_repository.tcl:981 msgid "Repository:" msgstr "Projektarchiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:891 +#: lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden." @@ -1100,7 +1256,7 @@ msgstr "Lokaler Zweig" msgid "Tracking Branch" msgstr "Übernahmezweig" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -1117,15 +1273,11 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt." msgid "Revision expression is empty." msgstr "Versions-Ausdruck ist leer." -#: lib/choose_rev.tcl:530 +#: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: lib/choose_rev.tcl:556 -msgid "Remote" -msgstr "Gegenseite" - -#: lib/choose_rev.tcl:558 +#: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1224,7 +1376,7 @@ msgid "" "\n" "A good commit message has the following format:\n" "\n" -"- First line: Describe in one sentance what you did.\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" @@ -1238,16 +1390,47 @@ msgstr "" "\n" "- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:207 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht." + +#: lib/commit.tcl:221 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." + +#: lib/commit.tcl:236 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..." + +#: lib/commit.tcl:274 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "" +"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message " +"hook«)." + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Änderungen eintragen..." + +#: lib/commit.tcl:303 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:275 +#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +msgid "Commit failed." +msgstr "Eintragen fehlgeschlagen." + +#: lib/commit.tcl:321 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:326 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1262,37 +1445,32 @@ msgstr "" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:333 msgid "No changes to commit." msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." -#: lib/commit.tcl:303 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "" - -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:347 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:367 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:454 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Version %s übertragen: %s" -#: lib/console.tcl:57 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..." -#: lib/console.tcl:183 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: lib/console.tcl:196 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen" @@ -1318,7 +1496,7 @@ msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten" #: lib/database.tcl:48 msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Löschen vorgesehen sind" +msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind" #: lib/database.tcl:49 msgid "Garbage files" @@ -1344,7 +1522,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Projektarchiv enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n" "\n" -"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte vorliegen.\n" +"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des " +"Projektarchivs zu komprimieren, sobald mehr als %i nicht verknüpfte Objekte " +"vorliegen.\n" "\n" "Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?" @@ -1380,7 +1560,27 @@ msgstr "" msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Vergleich von »%s« laden..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" @@ -1397,60 +1597,131 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:302 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:437 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Dateien aus der Bereitstellung." +msgstr "" +"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:309 +#: lib/diff.tcl:310 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Dateien." +msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts." + +#: lib/diff.tcl:386 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." + +#: lib/diff.tcl:394 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemweit (%s)" -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "" "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." -#: lib/index.tcl:271 +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden." + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Fehler in Bereitstellung" + +#: lib/index.tcl:21 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine " +"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu " +"synchronisieren." + +#: lib/index.tcl:27 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Bereitstellung freigeben" + +#: lib/index.tcl:282 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: lib/index.tcl:315 +#: lib/index.tcl:313 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Bereit zum Eintragen." + +#: lib/index.tcl:326 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "»%s« hinzufügen..." -#: lib/index.tcl:370 +#: lib/index.tcl:381 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Änderungen in Datei »%s« revidieren?" +msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?" -#: lib/index.tcl:372 +#: lib/index.tcl:383 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien revidieren?" +msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?" -#: lib/index.tcl:378 +#: lib/index.tcl:391 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Revidieren verloren gehen." +"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen." -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:394 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" +#: lib/index.tcl:419 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" + +#: lib/index.tcl:423 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Änderungen in %s verwerfen" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1519,27 +1790,27 @@ msgstr "%s von %s" #: lib/merge.tcl:119 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "Zusammenführen von %s und %s" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Zusammenführen von %s und %s..." -#: lib/merge.tcl:131 +#: lib/merge.tcl:130 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/merge.tcl:133 +#: lib/merge.tcl:132 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig." -#: lib/merge.tcl:158 +#: lib/merge.tcl:157 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" -msgstr "Zusammenführen in %s" +msgstr "Zusammenführen in »%s«" -#: lib/merge.tcl:177 +#: lib/merge.tcl:176 msgid "Revision To Merge" msgstr "Zusammenzuführende Version" -#: lib/merge.tcl:212 +#: lib/merge.tcl:211 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1549,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n" -#: lib/merge.tcl:222 +#: lib/merge.tcl:221 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1564,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" -#: lib/merge.tcl:228 +#: lib/merge.tcl:227 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1579,111 +1850,323 @@ msgstr "" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" -#: lib/merge.tcl:239 +#: lib/merge.tcl:238 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:238 +msgid "files reset" +msgstr "Dateien zurückgesetzt" + +#: lib/merge.tcl:265 msgid "Abort failed." msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/option.tcl:77 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." +#: lib/mergetool.tcl:14 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:15 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:16 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" +"\n" +"»%s« wird überschrieben.\n" +"\n" +"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" +"Zusammenführung erneut gestartet wird." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" + +#: lib/mergetool.tcl:119 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " +"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." + +#: lib/mergetool.tcl:124 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" + +#: lib/mergetool.tcl:236 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:240 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" + +#: lib/mergetool.tcl:295 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:319 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." + +#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«" -#: lib/option.tcl:164 +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: lib/option.tcl:168 +#: lib/option.tcl:99 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: lib/option.tcl:178 +#: lib/option.tcl:109 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Projektarchiv %s" -#: lib/option.tcl:179 +#: lib/option.tcl:110 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Global (Alle Projektarchive)" -#: lib/option.tcl:185 +#: lib/option.tcl:116 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:117 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: lib/option.tcl:188 +#: lib/option.tcl:119 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen" -#: lib/option.tcl:189 +#: lib/option.tcl:120 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" -#: lib/option.tcl:190 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:122 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: lib/option.tcl:124 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" -#: lib/option.tcl:193 +#: lib/option.tcl:124 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Übernahmezweige löschen während Anforderung" +msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:125 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Passend zu Übernahmezweig" -#: lib/option.tcl:195 +#: lib/option.tcl:126 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien" + +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" + +#: lib/option.tcl:128 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" + +#: lib/option.tcl:129 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" -#: lib/option.tcl:196 +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" + +#: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:258 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: lib/option.tcl:230 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" + +#: lib/option.tcl:216 msgid "Change Font" msgstr "Schriftart ändern" -#: lib/option.tcl:262 +#: lib/option.tcl:220 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "%s wählen" -#: lib/option.tcl:268 +#: lib/option.tcl:226 msgid "pt." msgstr "pt." -#: lib/option.tcl:311 +#: lib/option.tcl:240 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: lib/option.tcl:275 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:28 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Weitere Aktion jetzt" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Gleich anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Nichts tun" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +#, fuzzy +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« versenden..." + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig im Projektarchiv der Gegenseite löschen" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" -msgstr "Von Projektarchiv" +msgstr "In Projektarchiv" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" -msgstr "Gegenseite:" +msgstr "Anderes Archiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Kommunikation mit URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Adresse:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1691,11 +2174,11 @@ msgstr "Zweige" #: lib/remote_branch_delete.tcl:109 msgid "Delete Only If" -msgstr "Löschen, falls" +msgstr "Nur löschen, wenn" #: lib/remote_branch_delete.tcl:111 msgid "Merged Into:" -msgstr "Zusammenführen mit:" +msgstr "Zusammengeführt mit:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:119 msgid "Always (Do not perform merge checks)" @@ -1755,39 +2238,88 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." msgid "Scanning %s..." msgstr "»%s« laden..." -#: lib/remote.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "Fetch from %s" -msgstr "Von »%s« anfordern" +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Anderes Archiv entfernen" -#: lib/remote.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "Prune from %s" -msgstr "Löschen von »%s«" +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Aufräumen von" -#: lib/remote.tcl:206 -#, tcl-format -msgid "Push to %s" -msgstr "Nach »%s« ausliefern" +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "Anfordern von" + +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "Versenden nach" + +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" -#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 -msgid "Cannot write script:" -msgstr "Fehler beim Schreiben des Scripts:" +#: lib/search.tcl:22 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" -#: lib/shortcut.tcl:149 +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Prev" +msgstr "Voriger" + +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "" + +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" + +#: lib/shortcut.tcl:136 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm" + +#: lib/spellcheck.tcl:180 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Keine Vorschläge" + +#: lib/spellcheck.tcl:381 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" + +#: lib/spellcheck.tcl:385 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "»%s« anfordern" - #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" @@ -1796,35 +2328,30 @@ msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen" #: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "" +msgstr "Aufräumen von »%s«" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Übernahmezweige löschen, die in »%s« gelöscht wurden" - -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "»%s« ausliefern..." +msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden" #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Änderungen nach »%s« ausliefern" +msgstr "Änderungen nach »%s« versenden" #: lib/transport.tcl:72 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "%s %s nach %s ausliefern" +msgstr "%s %s nach %s versenden" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Zweige ausliefern" +msgstr "Zweige versenden" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" -msgstr "Herkunftszweige" +msgstr "Lokale Zweige" #: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" @@ -1836,7 +2363,8 @@ msgstr "Netzwerk-Einstellungen" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)" +msgstr "" +"Überschreiben von existierenden Zweigen erzwingen (könnte Änderungen löschen)" #: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"