X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=5c04812b1ab67c29fb68a4c3d7d4e97bb6483984;hb=3cf2801c4155b98d05bc25d8f3c589b0e23b5b54;hp=e84e1c7e087b1c64245124643d798a4f74d39f22;hpb=f49b6c10b7ded8c46df8ad52621faf3a04a2aa72;p=git.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e84e1c7e0..5c04812b1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,41 +7,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-25 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 22:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Stimming \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:604 git-gui.sh:618 git-gui.sh:631 git-gui.sh:714 -#: git-gui.sh:733 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 +#: git-gui.sh:763 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: Programmfehler" -#: git-gui.sh:565 +#: git-gui.sh:593 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:" -#: git-gui.sh:590 +#: git-gui.sh:620 msgid "Main Font" msgstr "Programmschriftart" -#: git-gui.sh:591 +#: git-gui.sh:621 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Vergleich-Schriftart" -#: git-gui.sh:605 +#: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:632 +#: git-gui.sh:662 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:" -#: git-gui.sh:650 +#: git-gui.sh:680 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -60,382 +60,437 @@ msgstr "" "\n" "Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:888 +#: git-gui.sh:918 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:" -#: git-gui.sh:895 +#: git-gui.sh:925 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "" "Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt " "werden:" -#: git-gui.sh:902 +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Unerwartete Struktur des .git Verzeichnis:" -#: git-gui.sh:907 +#: git-gui.sh:937 msgid "No working directory" msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis" -#: git-gui.sh:1054 +#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Dateistatus aktualisieren..." -#: git-gui.sh:1119 +#: git-gui.sh:1149 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..." -#: git-gui.sh:1294 lib/browser.tcl:245 +#: git-gui.sh:1325 +#, fuzzy +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..." + +#: git-gui.sh:1342 +#, fuzzy +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)." + +#: git-gui.sh:1502 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: git-gui.sh:1560 +#: git-gui.sh:1590 msgid "Unmodified" msgstr "Unverändert" -#: git-gui.sh:1562 +#: git-gui.sh:1592 msgid "Modified, not staged" msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1563 git-gui.sh:1568 +#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 msgid "Staged for commit" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1564 git-gui.sh:1569 +#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Eintragen" -#: git-gui.sh:1565 git-gui.sh:1570 +#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Bereitgestellt zum Eintragen, fehlend" -#: git-gui.sh:1567 +#: git-gui.sh:1658 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1659 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt" + +#: git-gui.sh:1661 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nicht unter Versionskontrolle, nicht bereitgestellt" -#: git-gui.sh:1572 +#: git-gui.sh:1602 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" -#: git-gui.sh:1573 +#: git-gui.sh:1603 msgid "Staged for removal" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen" -#: git-gui.sh:1574 +#: git-gui.sh:1604 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden" -#: git-gui.sh:1576 git-gui.sh:1577 git-gui.sh:1578 git-gui.sh:1579 +#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Konfliktauflösung nötig" -#: git-gui.sh:1614 +#: git-gui.sh:1644 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Gitk wird gestartet... bitte warten." -#: git-gui.sh:1623 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"Gitk kann nicht gestartet werden:\n" -"\n" -"%s existiert nicht" +#: git-gui.sh:1698 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden." -#: git-gui.sh:1823 lib/choose_repository.tcl:35 +#: git-gui.sh:1948 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Projektarchiv" -#: git-gui.sh:1824 +#: git-gui.sh:1861 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:560 +#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Zweig" -#: git-gui.sh:1829 lib/choose_rev.tcl:547 +#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Version" -#: git-gui.sh:1832 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: git-gui.sh:1833 lib/choose_rev.tcl:556 +#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Andere Archive" -#: git-gui.sh:1842 +#: git-gui.sh:2242 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager" + +#: git-gui.sh:2247 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern" -#: git-gui.sh:1846 +#: git-gui.sh:1883 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Einen Zweig durchblättern..." -#: git-gui.sh:1851 +#: git-gui.sh:1888 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Aktuellen Zweig darstellen" -#: git-gui.sh:1855 +#: git-gui.sh:1892 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Alle Zweige darstellen" -#: git-gui.sh:1862 +#: git-gui.sh:1899 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Zweig »%s« durchblättern" -#: git-gui.sh:1864 +#: git-gui.sh:1901 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Historie von »%s« darstellen" -#: git-gui.sh:1869 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Datenbankstatistik" -#: git-gui.sh:1872 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Datenbank komprimieren" -#: git-gui.sh:1875 +#: git-gui.sh:1912 msgid "Verify Database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: git-gui.sh:1882 git-gui.sh:1886 git-gui.sh:1890 lib/shortcut.tcl:7 +#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 #: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Desktop-Icon erstellen" -#: git-gui.sh:1895 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184 +#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: git-gui.sh:1902 +#: git-gui.sh:1939 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: git-gui.sh:1905 +#: git-gui.sh:1942 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" -#: git-gui.sh:1909 git-gui.sh:2403 +#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: git-gui.sh:1912 git-gui.sh:2406 git-gui.sh:2477 git-gui.sh:2549 -#: lib/console.tcl:67 +#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:2412 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: git-gui.sh:1922 git-gui.sh:2416 git-gui.sh:2553 lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: git-gui.sh:1931 +#: git-gui.sh:1968 msgid "Create..." msgstr "Erstellen..." -#: git-gui.sh:1937 +#: git-gui.sh:1974 msgid "Checkout..." msgstr "Umstellen..." -#: git-gui.sh:1943 +#: git-gui.sh:1980 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." -#: git-gui.sh:1948 git-gui.sh:2048 +#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 msgid "Delete..." msgstr "Löschen..." -#: git-gui.sh:1953 +#: git-gui.sh:1990 msgid "Reset..." msgstr "Zurücksetzen..." -#: git-gui.sh:1965 git-gui.sh:2350 +#: git-gui.sh:2372 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: git-gui.sh:2374 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Eintragen" + +#: git-gui.sh:2383 git-gui.sh:2786 msgid "New Commit" msgstr "Neue Version" -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:2357 +#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Letzte nachbessern" -#: git-gui.sh:1982 git-gui.sh:2317 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Neu laden" -#: git-gui.sh:1988 +#: git-gui.sh:2025 msgid "Stage To Commit" msgstr "Zum Eintragen bereitstellen" -#: git-gui.sh:1994 +#: git-gui.sh:2031 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Geänderte Dateien bereitstellen" -#: git-gui.sh:2000 +#: git-gui.sh:2037 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2005 lib/index.tcl:393 +#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 msgid "Revert Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: git-gui.sh:2012 git-gui.sh:2329 git-gui.sh:2427 +#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" + +#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706 +msgid "Show More Context" +msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" + +#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569 msgid "Sign Off" msgstr "Abzeichnen" -#: git-gui.sh:2016 git-gui.sh:2333 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Eintragen" - -#: git-gui.sh:2027 +#: git-gui.sh:2458 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokales Zusammenführen..." -#: git-gui.sh:2032 +#: git-gui.sh:2069 msgid "Abort Merge..." msgstr "Zusammenführen abbrechen..." -#: git-gui.sh:2044 +#: git-gui.sh:2475 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: git-gui.sh:2479 msgid "Push..." msgstr "Versenden..." -#: git-gui.sh:2055 lib/choose_repository.tcl:40 -msgid "Apple" -msgstr "Apple" +#: git-gui.sh:2483 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Zweig löschen..." -#: git-gui.sh:2058 git-gui.sh:2080 lib/about.tcl:13 -#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49 +#: git-gui.sh:2493 git-gui.sh:2515 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: git-gui.sh:2062 +#: git-gui.sh:2099 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: git-gui.sh:2070 git-gui.sh:2595 +#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 msgid "Options..." msgstr "Optionen..." -#: git-gui.sh:2076 lib/choose_repository.tcl:46 +#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: git-gui.sh:2117 +#: git-gui.sh:2154 msgid "Online Documentation" msgstr "Online-Dokumentation" -#: git-gui.sh:2201 +#: git-gui.sh:2238 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis " "nicht gefunden" -#: git-gui.sh:2234 +#: git-gui.sh:2271 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktueller Zweig:" -#: git-gui.sh:2255 +#: git-gui.sh:2292 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Bereitstellung (zum Eintragen)" -#: git-gui.sh:2274 +#: git-gui.sh:2312 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen" -#: git-gui.sh:2323 +#: git-gui.sh:2362 msgid "Stage Changed" msgstr "Alles bereitstellen" -#: git-gui.sh:2339 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Versenden" -#: git-gui.sh:2369 +#: git-gui.sh:2408 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Erste Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2370 +#: git-gui.sh:2409 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2371 +#: git-gui.sh:2410 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2372 +#: git-gui.sh:2411 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2373 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:" -#: git-gui.sh:2374 +#: git-gui.sh:2413 msgid "Commit Message:" msgstr "Versionsbeschreibung:" -#: git-gui.sh:2419 git-gui.sh:2557 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Alle kopieren" -#: git-gui.sh:2443 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: git-gui.sh:2573 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Kontext anwenden/umkehren" - -#: git-gui.sh:2579 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Weniger Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2586 -msgid "Show More Context" -msgstr "Mehr Zeilen anzeigen" - -#: git-gui.sh:2594 +#: git-gui.sh:2834 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: git-gui.sh:2615 +#: git-gui.sh:2631 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Schriftgröße verkleinern" -#: git-gui.sh:2619 +#: git-gui.sh:2635 msgid "Increase Font Size" msgstr "Schriftgröße vergrößern" -#: git-gui.sh:2630 +#: git-gui.sh:3033 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Zeichenkodierung" + +#: git-gui.sh:3044 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Kontext anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2875 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Zeile anwenden/umkehren" + +#: git-gui.sh:2885 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: git-gui.sh:2890 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Entfernte Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2894 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Lokale Version benutzen" + +#: git-gui.sh:2898 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Ursprüngliche Version benutzen" + +#: git-gui.sh:3091 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Kontext aus Bereitstellung herausnehmen" -#: git-gui.sh:2604 +#: git-gui.sh:2748 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen" + +#: git-gui.sh:2750 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Kontext zur Bereitstellung hinzufügen" -#: git-gui.sh:2623 +#: git-gui.sh:2751 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen" + +#: git-gui.sh:2771 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisieren..." -#: git-gui.sh:2718 +#: git-gui.sh:2762 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -451,7 +506,7 @@ msgstr "" "von %s an Git weitergegeben werden:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2748 +#: git-gui.sh:2792 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -461,7 +516,7 @@ msgstr "" "Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n" "in Cygwin mitgeliefert wird." -#: git-gui.sh:2753 +#: git-gui.sh:2797 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -477,7 +532,7 @@ msgstr "" "gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n" "user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n" -#: lib/about.tcl:25 +#: lib/about.tcl:26 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git." @@ -489,56 +544,97 @@ msgstr "Datei-Browser" msgid "Commit:" msgstr "Version:" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:264 msgid "Copy Commit" msgstr "Version kopieren" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:260 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Volle Kopie-Erkennung" + +#: lib/blame.tcl:263 +msgid "Show History Context" +msgstr "Historien-Kontext anzeigen" + +#: lib/blame.tcl:266 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Elternversion annotieren" + +#: lib/blame.tcl:394 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s lesen..." -#: lib/blame.tcl:473 +#: lib/blame.tcl:488 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:493 +#: lib/blame.tcl:508 msgid "lines annotated" msgstr "Zeilen annotiert" -#: lib/blame.tcl:674 +#: lib/blame.tcl:689 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..." -#: lib/blame.tcl:677 +#: lib/blame.tcl:692 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotierung vollständig." -#: lib/blame.tcl:731 +#: lib/blame.tcl:737 +msgid "Busy" +msgstr "Verarbeitung läuft" + +#: lib/blame.tcl:738 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annotierung läuft bereits." + +#: lib/blame.tcl:777 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..." + +#: lib/blame.tcl:827 msgid "Loading annotation..." msgstr "Annotierung laden..." -#: lib/blame.tcl:787 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/blame.tcl:791 +#: lib/blame.tcl:806 msgid "Committer:" msgstr "Eintragender:" -#: lib/blame.tcl:796 +#: lib/blame.tcl:811 msgid "Original File:" msgstr "Ursprüngliche Datei:" -#: lib/blame.tcl:910 +#: lib/blame.tcl:1013 +#, fuzzy +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1068 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Elternversion kann nicht gefunden werden:" + +#: lib/blame.tcl:1001 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Elternversion kann nicht angezeigt werden" + +#: lib/blame.tcl:1002 lib/diff.tcl:191 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" + +#: lib/blame.tcl:1142 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprünglich von:" -#: lib/blame.tcl:916 +#: lib/blame.tcl:931 msgid "In File:" msgstr "In Datei:" -#: lib/blame.tcl:921 +#: lib/blame.tcl:936 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopiert oder verschoben durch:" @@ -551,17 +647,17 @@ msgid "Checkout" msgstr "Umstellen" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 +#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 msgid "Revision" msgstr "Version" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -581,7 +677,7 @@ msgstr "Zweig erstellen" msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig erstellen" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -721,22 +817,22 @@ msgstr "Starten..." msgid "File Browser" msgstr "Datei-Browser" -#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s laden..." -#: lib/browser.tcl:186 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Nach oben]" -#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Dateien des Zweigs durchblättern" -#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391 -#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492 -#: lib/choose_repository.tcl:989 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:987 msgid "Browse" msgstr "Blättern" @@ -750,7 +846,7 @@ msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Zweig oder Version erkannt werden" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -759,7 +855,12 @@ msgstr "Schließen" msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Zweig »%s« existiert nicht." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:193 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«." + +#: lib/checkout_op.tcl:228 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -839,7 +940,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie auf einem Zweig arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen " "Zweig mit der Auswahl »Abgetrennte Arbeitskopie-Version«." -#: lib/checkout_op.tcl:446 +#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Umgestellt auf »%s«." @@ -860,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Reset '%s'?" msgstr "»%s« zurücksetzen?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 msgid "Visualize" msgstr "Darstellen" @@ -890,15 +991,15 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Font Family" msgstr "Schriftfamilie" -#: lib/choose_font.tcl:73 +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: lib/choose_font.tcl:90 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" msgstr "Schriftbeispiel" -#: lib/choose_font.tcl:101 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." @@ -906,231 +1007,235 @@ msgstr "" "Dies ist ein Beispieltext.\n" "Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen." -#: lib/choose_repository.tcl:27 +#: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380 +#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 msgid "Create New Repository" msgstr "Neues Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:86 +#: lib/choose_repository.tcl:87 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468 +#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Projektarchiv klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:99 +#: lib/choose_repository.tcl:100 msgid "Clone..." msgstr "Klonen..." -#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978 +#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Projektarchiv öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:112 +#: lib/choose_repository.tcl:113 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: lib/choose_repository.tcl:125 +#: lib/choose_repository.tcl:126 msgid "Recent Repositories" msgstr "Zuletzt benutzte Projektarchive" -#: lib/choose_repository.tcl:131 +#: lib/choose_repository.tcl:132 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Zuletzt benutztes Projektarchiv öffnen:" -#: lib/choose_repository.tcl:294 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." - -#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307 -#: lib/choose_repository.tcl:314 +#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 +#: lib/choose_repository.tcl:310 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht erstellt werden:" -#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486 +#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 msgid "Directory:" msgstr "Verzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544 -#: lib/choose_repository.tcl:1013 +#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Git Repository" msgstr "Git Projektarchiv" -#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:437 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:442 +#: lib/choose_repository.tcl:441 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Datei »%s« existiert bereits." -#: lib/choose_repository.tcl:463 +#: lib/choose_repository.tcl:455 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: lib/choose_repository.tcl:476 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/choose_repository.tcl:467 +msgid "Source Location:" +msgstr "" + +#: lib/choose_repository.tcl:478 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Zielverzeichnis:" -#: lib/choose_repository.tcl:496 +#: lib/choose_repository.tcl:490 msgid "Clone Type:" msgstr "Art des Klonens:" -#: lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:495 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)" -#: lib/choose_repository.tcl:508 +#: lib/choose_repository.tcl:501 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)" -#: lib/choose_repository.tcl:514 +#: lib/choose_repository.tcl:507 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)" -#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597 -#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808 -#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Kein Git-Projektarchiv in »%s« gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:586 +#: lib/choose_repository.tcl:579 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:583 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Projektarchive verfügbar." -#: lib/choose_repository.tcl:617 +#: lib/choose_repository.tcl:604 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Projektarchiv »%s« existiert bereits." + +#: lib/choose_repository.tcl:615 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden" -#: lib/choose_repository.tcl:629 +#: lib/choose_repository.tcl:627 msgid "Counting objects" msgstr "Objekte werden gezählt" -#: lib/choose_repository.tcl:630 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "buckets" msgstr "Buckets" -#: lib/choose_repository.tcl:654 +#: lib/choose_repository.tcl:652 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:690 +#: lib/choose_repository.tcl:688 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden." -#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906 -#: lib/choose_repository.tcl:918 +#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:916 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Der »master«-Zweig wurde noch nicht initialisiert." -#: lib/choose_repository.tcl:705 +#: lib/choose_repository.tcl:703 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert." -#: lib/choose_repository.tcl:717 +#: lib/choose_repository.tcl:715 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Kopieren von »%s«" -#: lib/choose_repository.tcl:748 +#: lib/choose_repository.tcl:746 msgid "Copying objects" msgstr "Objektdatenbank kopieren" -#: lib/choose_repository.tcl:749 +#: lib/choose_repository.tcl:747 msgid "KiB" msgstr "KB" -#: lib/choose_repository.tcl:773 +#: lib/choose_repository.tcl:771 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:783 +#: lib/choose_repository.tcl:781 msgid "Linking objects" msgstr "Objekte verlinken" -#: lib/choose_repository.tcl:784 +#: lib/choose_repository.tcl:782 msgid "objects" msgstr "Objekte" -#: lib/choose_repository.tcl:792 +#: lib/choose_repository.tcl:790 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:847 +#: lib/choose_repository.tcl:845 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" "Zweige und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:858 +#: lib/choose_repository.tcl:856 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" "Markierungen konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:882 +#: lib/choose_repository.tcl:880 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "" "Die Zweigspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die " "Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben." -#: lib/choose_repository.tcl:891 +#: lib/choose_repository.tcl:889 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden." -#: lib/choose_repository.tcl:897 +#: lib/choose_repository.tcl:895 msgid "Clone failed." msgstr "Klonen fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "No default branch obtained." msgstr "Kein voreingestellter Zweig gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:915 +#: lib/choose_repository.tcl:913 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "»%s« wurde nicht als Version gefunden." -#: lib/choose_repository.tcl:927 +#: lib/choose_repository.tcl:925 msgid "Creating working directory" msgstr "Arbeitskopie erstellen" -#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 #: lib/index.tcl:193 msgid "files" msgstr "Dateien" -#: lib/choose_repository.tcl:957 +#: lib/choose_repository.tcl:955 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen." -#: lib/choose_repository.tcl:973 +#: lib/choose_repository.tcl:971 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: lib/choose_repository.tcl:983 +#: lib/choose_repository.tcl:981 msgid "Repository:" msgstr "Projektarchiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1033 +#: lib/choose_repository.tcl:1031 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Projektarchiv »%s« konnte nicht geöffnet werden." @@ -1151,7 +1256,7 @@ msgstr "Lokaler Zweig" msgid "Tracking Branch" msgstr "Übernahmezweig" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" msgstr "Markierung" @@ -1168,11 +1273,11 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt." msgid "Revision expression is empty." msgstr "Versions-Ausdruck ist leer." -#: lib/choose_rev.tcl:530 +#: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: lib/choose_rev.tcl:558 +#: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1304,7 +1409,9 @@ msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..." #: lib/commit.tcl:274 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)." +msgstr "" +"Eintragen abgelehnt durch Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message " +"hook«)." #: lib/commit.tcl:287 msgid "Committing changes..." @@ -1323,7 +1430,7 @@ msgstr "Eintragen fehlgeschlagen." msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:326 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1338,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:333 msgid "No changes to commit." msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." @@ -1346,24 +1453,24 @@ msgstr "Keine Änderungen, die eingetragen werden können." msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:367 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref fehlgeschlagen:" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:454 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Version %s übertragen: %s" -#: lib/console.tcl:57 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..." -#: lib/console.tcl:183 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: lib/console.tcl:196 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen" @@ -1453,7 +1560,27 @@ msgstr "" msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Vergleich von »%s« laden..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:120 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:132 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:135 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:197 lib/diff.tcl:296 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden" @@ -1470,28 +1597,60 @@ msgstr "Git-Projektarchiv (Unterprojekt)" msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)" -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" +#: lib/diff.tcl:222 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" -#: lib/diff.tcl:302 +#: lib/diff.tcl:228 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" + +#: lib/diff.tcl:437 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" "Fehler beim Herausnehmen des gewählten Kontexts aus der Bereitstellung." -#: lib/diff.tcl:309 +#: lib/diff.tcl:310 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Kontexts." -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/diff.tcl:386 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung." + +#: lib/diff.tcl:394 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemweit (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "" "Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie eintragen können." @@ -1545,15 +1704,24 @@ msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?" msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Änderungen in den gewählten %i Dateien verwerfen?" -#: lib/index.tcl:389 +#: lib/index.tcl:391 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen." -#: lib/index.tcl:392 +#: lib/index.tcl:394 msgid "Do Nothing" msgstr "Nichts tun" +#: lib/index.tcl:419 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen" + +#: lib/index.tcl:423 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Änderungen in %s verwerfen" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1629,20 +1797,20 @@ msgstr "Zusammenführen von %s und %s..." msgid "Merge completed successfully." msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen." -#: lib/merge.tcl:133 +#: lib/merge.tcl:132 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig." -#: lib/merge.tcl:158 +#: lib/merge.tcl:157 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Zusammenführen in »%s«" -#: lib/merge.tcl:177 +#: lib/merge.tcl:176 msgid "Revision To Merge" msgstr "Zusammenzuführende Version" -#: lib/merge.tcl:212 +#: lib/merge.tcl:211 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1652,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "Sie müssen die Nachbesserung der Version abschließen.\n" -#: lib/merge.tcl:222 +#: lib/merge.tcl:221 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1667,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" "Zusammenführen jetzt abbrechen?" -#: lib/merge.tcl:228 +#: lib/merge.tcl:227 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1682,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "Änderungen jetzt zurücksetzen?" -#: lib/merge.tcl:239 +#: lib/merge.tcl:238 msgid "Aborting" msgstr "Abbruch" @@ -1694,95 +1862,299 @@ msgstr "Dateien zurückgesetzt" msgid "Abort failed." msgstr "Abbruch fehlgeschlagen." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit." -#: lib/option.tcl:82 +#: lib/mergetool.tcl:14 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:15 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Konflikt durch diesen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:16 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Konflikt durch anderen Zweig ersetzen?" + +#: lib/mergetool.tcl:20 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n" +"\n" +"»%s« wird überschrieben.\n" +"\n" +"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n" +"Zusammenführung erneut gestartet wird." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s" + +#: lib/mergetool.tcl:119 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch " +"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden." + +#: lib/mergetool.tcl:124 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht" + +#: lib/mergetool.tcl:236 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:240 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?" + +#: lib/mergetool.tcl:295 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:315 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:319 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..." + +#: lib/mergetool.tcl:347 lib/mergetool.tcl:363 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Ungültige Archiv-Zeichenkodierung »%s«" + +#: lib/option.tcl:117 msgid "Restore Defaults" msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" -#: lib/option.tcl:86 +#: lib/option.tcl:99 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: lib/option.tcl:96 +#: lib/option.tcl:109 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Projektarchiv %s" -#: lib/option.tcl:97 +#: lib/option.tcl:110 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Global (Alle Projektarchive)" -#: lib/option.tcl:103 +#: lib/option.tcl:116 msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -#: lib/option.tcl:104 +#: lib/option.tcl:117 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: lib/option.tcl:106 +#: lib/option.tcl:119 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Zusammenführungs-Versionen zusammenfassen" -#: lib/option.tcl:107 +#: lib/option.tcl:120 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen" -#: lib/option.tcl:108 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:122 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Zusammenführungswerkzeug" + +#: lib/option.tcl:124 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen" -#: lib/option.tcl:111 +#: lib/option.tcl:124 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Übernahmezweige aufräumen während Anforderung" -#: lib/option.tcl:112 +#: lib/option.tcl:125 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Passend zu Übernahmezweig" -#: lib/option.tcl:113 +#: lib/option.tcl:126 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien" + +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren" + +#: lib/option.tcl:128 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Anzahl Tage für Historien-Kontext" + +#: lib/option.tcl:129 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich" -#: lib/option.tcl:114 +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Textbreite der Versionsbeschreibung" + +#: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Namensvorschlag für neue Zweige" -#: lib/option.tcl:191 +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Vorgestellte Zeichenkodierung" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: lib/option.tcl:230 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:" -#: lib/option.tcl:215 +#: lib/option.tcl:216 msgid "Change Font" msgstr "Schriftart ändern" -#: lib/option.tcl:180 +#: lib/option.tcl:220 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "%s wählen" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:226 msgid "pt." msgstr "pt." -#: lib/option.tcl:200 +#: lib/option.tcl:240 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: lib/option.tcl:235 +#: lib/option.tcl:275 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:" +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Neues anderes Archiv hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:28 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Einzelheiten des anderen Archivs" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Weitere Aktion jetzt" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Gleich anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Anderes Archiv initialisieren und dahin versenden" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Nichts tun" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +#, fuzzy +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Bitte geben Sie einen Zweignamen an." + +#: lib/remote_add.tcl:114 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "»%s« ist kein zulässiger Zweigname." + +#: lib/remote_add.tcl:125 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«." + +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "»%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern" + +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Initialisieren eines anderen Archivs an Adresse »%s« ist nicht möglich." + +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "»%s« versenden..." + +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Zweig in anderem Projektarchiv löschen" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Zweig in anderem Archiv löschen" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 msgid "From Repository" @@ -1793,8 +2165,8 @@ msgid "Remote:" msgstr "Anderes Archiv:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Archiv-URL:" +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Adresse:" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 msgid "Branches" @@ -1866,7 +2238,11 @@ msgstr "Kein Projektarchiv ausgewählt." msgid "Scanning %s..." msgstr "»%s« laden..." -#: lib/remote.tcl:165 +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Anderes Archiv entfernen" + +#: lib/remote.tcl:168 msgid "Prune from" msgstr "Aufräumen von" @@ -1878,6 +2254,22 @@ msgstr "Anfordern von" msgid "Push to" msgstr "Versenden nach" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#: lib/search.tcl:22 +msgid "Next" +msgstr "Nächster" + +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Prev" +msgstr "Voriger" + +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "" + #: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" @@ -1886,23 +2278,40 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:" msgid "Cannot write icon:" msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:" -#: lib/spellcheck.tcl:37 -msgid "Not connected to aspell" -msgstr "Keine Verbindung zu »aspell«" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt" -#: lib/spellcheck.tcl:41 -msgid "Unrecognized aspell version" -msgstr "Unbekannte Version von »aspell«" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar" -#: lib/spellcheck.tcl:135 +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm" + +#: lib/spellcheck.tcl:180 msgid "No Suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" -#: lib/spellcheck.tcl:336 -msgid "Unexpected EOF from aspell" -msgstr "Unerwartetes EOF von »aspell«" +#: lib/spellcheck.tcl:381 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm" -#: lib/spellcheck.tcl:340 +#: lib/spellcheck.tcl:385 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" @@ -1911,11 +2320,6 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen" msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "»%s« anfordern" - #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" @@ -1931,11 +2335,6 @@ msgstr "Aufräumen von »%s«" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Übernahmezweige aufräumen und entfernen, die in »%s« gelöscht wurden" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "»%s« versenden..." - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s"