X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=89980d2067018540734d77851593f82dfd79cfc7;hb=0212242d6697d9e0fd076d7c633b90ecea7691c6;hp=1e189b60860c9962b9f2c1cf80e861cf4549a08f;hpb=e73bfa7709b108575e6ea73d6e97fc3efd967b38;p=git.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1e189b608..89980d206 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 17:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-27 13:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:30+0100\n" "Last-Translator: Miklos Vajna \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,15 +16,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:531 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 +#: git-gui.sh:763 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: végzetes hiba" + +#: git-gui.sh:593 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Érvénytelen font lett megadva itt: %s:" + +#: git-gui.sh:620 +msgid "Main Font" +msgstr "Fő betűtípus" + +#: git-gui.sh:621 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Diff/konzol betűtípus" + +#: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "A git nem található a PATH-ban." -#: git-gui.sh:550 +#: git-gui.sh:662 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Nem értelmezhető a Git verzió sztring:" -#: git-gui.sh:567 +#: git-gui.sh:680 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -43,79 +61,79 @@ msgstr "" "\n" "Feltételezhetjük, hogy a(z) '%s' verziója legalább 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:689 -msgid "Cannot find the git directory:" -msgstr "Nem található a git könyvtár:" - -#: git-gui.sh:697 +#: git-gui.sh:918 msgid "Git directory not found:" msgstr "A Git könyvtár nem található:" -#: git-gui.sh:703 +#: git-gui.sh:925 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Nem lehet a munkakönyvtár tetejére lépni:" + +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Nem használható vicces .git könyvtár:" -#: git-gui.sh:708 +#: git-gui.sh:937 msgid "No working directory" msgstr "Nincs munkakönyvtár" -#: git-gui.sh:854 +#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 msgid "Refreshing file status..." msgstr "A fájlok státuszának frissítése..." -#: git-gui.sh:891 +#: git-gui.sh:1149 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Módosított fájlok keresése ..." -#: git-gui.sh:1057 lib/browser.tcl:247 +#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Kész." -#: git-gui.sh:1322 +#: git-gui.sh:1590 msgid "Unmodified" msgstr "Nem módosított" -#: git-gui.sh:1324 +#: git-gui.sh:1592 msgid "Modified, not staged" msgstr "Módosított, de nem kiválasztott" -#: git-gui.sh:1325 git-gui.sh:1330 +#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 msgid "Staged for commit" msgstr "Kiválasztva commitolásra" -#: git-gui.sh:1326 git-gui.sh:1331 +#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Részek kiválasztva commitolásra" -#: git-gui.sh:1327 git-gui.sh:1332 +#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Kiválasztva commitolásra, hiányzó" -#: git-gui.sh:1329 +#: git-gui.sh:1597 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Nem követett, nem kiválasztott" -#: git-gui.sh:1334 +#: git-gui.sh:1602 msgid "Missing" msgstr "Hiányzó" -#: git-gui.sh:1335 +#: git-gui.sh:1603 msgid "Staged for removal" msgstr "Kiválasztva eltávolításra" -#: git-gui.sh:1336 +#: git-gui.sh:1604 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Kiválasztva eltávolításra, jelenleg is elérhető" -#: git-gui.sh:1338 git-gui.sh:1339 git-gui.sh:1340 git-gui.sh:1341 +#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Merge feloldás szükséges" -#: git-gui.sh:1383 +#: git-gui.sh:1644 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "A gitk indítása... várjunk..." -#: git-gui.sh:1392 +#: git-gui.sh:1653 #, tcl-format msgid "" "Unable to start gitk:\n" @@ -126,293 +144,343 @@ msgstr "" "\n" "A(z) %s nem létezik" -#: git-gui.sh:1609 -#, tcl-format -msgid "Invalid font specified in gui.%s:" -msgstr "Érvénytelen font lett megadva a grafikus felületben.%s:" - -#: git-gui.sh:1634 -msgid "Main Font" -msgstr "Fő betűtípus" - -#: git-gui.sh:1635 -msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Diff/konzol betűtípus" - -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Repó" -#: git-gui.sh:1650 +#: git-gui.sh:1861 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: git-gui.sh:1652 +#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: git-gui.sh:1655 git-gui.sh:1842 git-gui.sh:2152 -msgid "Commit" -msgstr "Commit" +#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Commit@@főnév" -#: git-gui.sh:1658 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 msgid "Merge" msgstr "Merge" -#: git-gui.sh:1659 -msgid "Fetch" -msgstr "Letöltés" - -#: git-gui.sh:1660 git-gui.sh:2158 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172 -msgid "Push" -msgstr "Push" +#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +msgid "Remote" +msgstr "Távoli" -#: git-gui.sh:1669 +#: git-gui.sh:1879 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "A jelenlegi branch fájljainak böngészése" -#: git-gui.sh:1673 +#: git-gui.sh:1883 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "A branch fájljainak böngészése..." -#: git-gui.sh:1678 +#: git-gui.sh:1888 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "A jelenlegi branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1682 +#: git-gui.sh:1892 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Az összes branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1689 +#: git-gui.sh:1899 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "A(z) %s branch fájljainak böngészése" -#: git-gui.sh:1691 +#: git-gui.sh:1901 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "A(z) %s branch történetének vizualizálása" -#: git-gui.sh:1696 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Adatbázis statisztikák" -#: git-gui.sh:1699 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Adatbázis tömörítése" -#: git-gui.sh:1702 +#: git-gui.sh:1912 msgid "Verify Database" msgstr "Adatbázis ellenőrzése" -#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:1713 git-gui.sh:1717 lib/shortcut.tcl:9 -#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 +#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Asztal ikon létrehozása" -#: git-gui.sh:1722 +#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: git-gui.sh:1729 +#: git-gui.sh:1939 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: git-gui.sh:1732 +#: git-gui.sh:1942 msgid "Redo" msgstr "Mégis" -#: git-gui.sh:1736 git-gui.sh:2222 +#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: git-gui.sh:1739 git-gui.sh:2225 git-gui.sh:2296 git-gui.sh:2368 +#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: git-gui.sh:1742 git-gui.sh:2228 +#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: git-gui.sh:1745 git-gui.sh:2231 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: git-gui.sh:1749 git-gui.sh:2235 git-gui.sh:2372 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Mindent kiválaszt" -#: git-gui.sh:1758 +#: git-gui.sh:1968 msgid "Create..." msgstr "Létrehozás..." -#: git-gui.sh:1764 +#: git-gui.sh:1974 msgid "Checkout..." msgstr "Checkout..." -#: git-gui.sh:1770 +#: git-gui.sh:1980 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: git-gui.sh:1775 git-gui.sh:1873 +#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 msgid "Delete..." msgstr "Törlés..." -#: git-gui.sh:1780 +#: git-gui.sh:1990 msgid "Reset..." msgstr "Visszaállítás..." -#: git-gui.sh:1792 git-gui.sh:2169 +#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 msgid "New Commit" msgstr "Új commit" -#: git-gui.sh:1800 git-gui.sh:2176 +#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Utolsó commit javítása" -#: git-gui.sh:1809 git-gui.sh:2136 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Keresés újra" -#: git-gui.sh:1815 +#: git-gui.sh:2025 msgid "Stage To Commit" msgstr "Kiválasztás commitolásra" -#: git-gui.sh:1820 +#: git-gui.sh:2031 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Módosított fájlok kiválasztása commitolásra" -#: git-gui.sh:1826 +#: git-gui.sh:2037 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása" -#: git-gui.sh:1831 lib/index.tcl:376 +#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 msgid "Revert Changes" msgstr "Változtatások visszaállítása" -#: git-gui.sh:1838 git-gui.sh:2148 git-gui.sh:2246 +#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 msgid "Sign Off" msgstr "Aláír" -#: git-gui.sh:1853 +#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Commit@@ige" + +#: git-gui.sh:2064 msgid "Local Merge..." msgstr "Helyi merge..." -#: git-gui.sh:1858 +#: git-gui.sh:2069 msgid "Abort Merge..." msgstr "Merge megszakítása..." -#: git-gui.sh:1870 +#: git-gui.sh:2081 msgid "Push..." msgstr "Push..." -#: git-gui.sh:1880 +#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:1901 lib/option.tcl:65 +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Névjegy: %s" -#: git-gui.sh:1885 git-gui.sh:1891 git-gui.sh:2414 +#: git-gui.sh:2099 +msgid "Preferences..." +msgstr "Beállítások..." + +#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 msgid "Options..." msgstr "Opciók..." -#: git-gui.sh:1897 +#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: git-gui.sh:1938 +#: git-gui.sh:2154 msgid "Online Documentation" msgstr "Online dokumentáció" -#: git-gui.sh:2054 +#: git-gui.sh:2238 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár" + +#: git-gui.sh:2271 msgid "Current Branch:" msgstr "Jelenlegi branch:" -#: git-gui.sh:2075 -msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" +#: git-gui.sh:2292 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)" -#: git-gui.sh:2095 -msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)" +#: git-gui.sh:2312 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Kiválasztatlan változtatások" -#: git-gui.sh:2142 +#: git-gui.sh:2362 msgid "Stage Changed" msgstr "Változtatások kiválasztása" -#: git-gui.sh:2188 +#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +msgid "Push" +msgstr "Push" + +#: git-gui.sh:2408 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Kezdeti commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2189 +#: git-gui.sh:2409 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Javító commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2190 +#: git-gui.sh:2410 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2191 +#: git-gui.sh:2411 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Javító merge commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2192 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Merge commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2193 +#: git-gui.sh:2413 msgid "Commit Message:" msgstr "Commit üzenet:" -#: git-gui.sh:2238 git-gui.sh:2376 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Összes másolása" -#: git-gui.sh:2262 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: git-gui.sh:2364 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: git-gui.sh:2385 +#: git-gui.sh:2589 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása" -#: git-gui.sh:2391 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Font méret csökkentése" - -#: git-gui.sh:2395 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Fönt méret növelése" - -#: git-gui.sh:2400 +#: git-gui.sh:2595 msgid "Show Less Context" msgstr "Kevesebb környezet mutatása" -#: git-gui.sh:2407 +#: git-gui.sh:2602 msgid "Show More Context" msgstr "Több környezet mutatása" -#: git-gui.sh:2422 +#: git-gui.sh:2610 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: git-gui.sh:2631 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Font méret csökkentése" + +#: git-gui.sh:2635 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Fönt méret növelése" + +#: git-gui.sh:2646 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Hunk törlése commitból" -#: git-gui.sh:2426 git-gui.sh:2430 +#: git-gui.sh:2648 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Hunk kiválasztása commitba" -#: git-gui.sh:2440 +#: git-gui.sh:2667 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." +#: git-gui.sh:2762 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lehetséges, hogy környezeti problémák vannak.\n" +"\n" +"A következő környezeti változók valószínűleg\n" +"figyelmen kívül lesznek hagyva a(z) %s által\n" +"indított folyamatok által:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:2792 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n" +"lévő ismert hiba miatt van." + +#: git-gui.sh:2797 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Egy jó helyettesítés a(z) %s számára\n" +"a user.name és user.email beállítások\n" +"elhelyezése a személyes\n" +"~/.gitconfig fájlba.\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez." + #: lib/blame.tcl:77 msgid "File Viewer" msgstr "Fájl néző" @@ -421,15 +489,59 @@ msgstr "Fájl néző" msgid "Commit:" msgstr "Commit:" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:264 msgid "Copy Commit" msgstr "Commit másolása" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:384 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "A(z) %s olvasása..." +#: lib/blame.tcl:488 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "A másolást/átnevezést követő annotációk betöltése..." + +#: lib/blame.tcl:508 +msgid "lines annotated" +msgstr "sor annotálva" + +#: lib/blame.tcl:689 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Az eredeti hely annotációk betöltése..." + +#: lib/blame.tcl:692 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Az annotáció kész." + +#: lib/blame.tcl:746 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Az annotáció betöltése..." + +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Committer:" +msgstr "Commiter:" + +#: lib/blame.tcl:811 +msgid "Original File:" +msgstr "Eredeti fájl:" + +#: lib/blame.tcl:925 +msgid "Originally By:" +msgstr "Eredeti szerző:" + +#: lib/blame.tcl:931 +msgid "In File:" +msgstr "Ebben a fájlban:" + +#: lib/blame.tcl:936 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Ide másolta vagy helyezte:" + #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" msgstr "Branch checkoutolása" @@ -439,18 +551,17 @@ msgid "Checkout" msgstr "Checkout" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:283 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/merge.tcl:172 lib/option.tcl:172 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 +#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:288 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 msgid "Revision" msgstr "Revízió" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159 -#: lib/option.tcl:274 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 msgid "Options" msgstr "Opciók" @@ -470,7 +581,7 @@ msgstr "Branch létrehozása" msgid "Create New Branch" msgstr "Új branch létrehozása" -#: lib/branch_create.tcl:31 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -610,20 +721,22 @@ msgstr "Indítás..." msgid "File Browser" msgstr "Fájl böngésző" -#: lib/browser.tcl:127 lib/browser.tcl:144 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "A(z) %s betöltése..." -#: lib/browser.tcl:188 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Fel a szülőhöz]" -#: lib/browser.tcl:268 lib/browser.tcl:274 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "A branch fájljainak böngészése" -#: lib/browser.tcl:279 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:987 msgid "Browse" msgstr "Böngészés" @@ -632,6 +745,11 @@ msgstr "Böngészés" msgid "Fetching %s from %s" msgstr "A(z) %s letöltése innen: %s" +#: lib/checkout_op.tcl:127 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "végzetes: Nem lehet feloldani a következőt: %s" + #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -685,6 +803,15 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" +#: lib/checkout_op.tcl:322 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:323 +msgid "files checked out" +msgstr "fájl frissítve" + #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." @@ -711,6 +838,11 @@ msgstr "" "Ha egy branchen szeretnénk lenni, hozzunk létre egyet az 'Ez a leválasztott " "checkout'-ból." +#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "'%s' kifejtve." + #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" @@ -726,7 +858,7 @@ msgstr "Az elveszett commitok helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű." msgid "Reset '%s'?" msgstr "Visszaállítjuk a következőt: '%s'?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 msgid "Visualize" msgstr "Vizualizálás" @@ -747,6 +879,255 @@ msgstr "" "\n" "Ennek nem szabad megtörténnie. A(z) %s most kilép és feladja." +#: lib/choose_font.tcl:39 +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt" + +#: lib/choose_font.tcl:53 +msgid "Font Family" +msgstr "Font család" + +#: lib/choose_font.tcl:74 +msgid "Font Size" +msgstr "Font méret" + +#: lib/choose_font.tcl:91 +msgid "Font Example" +msgstr "Font példa" + +#: lib/choose_font.tcl:103 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Ez egy példa szöveg.\n" +"Ha ez megfelel, ez lehet a betűtípus." + +#: lib/choose_repository.tcl:28 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Új repó létrehozása" + +#: lib/choose_repository.tcl:87 +msgid "New..." +msgstr "Új..." + +#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Létező repó másolása" + +#: lib/choose_repository.tcl:100 +msgid "Clone..." +msgstr "Másolás..." + +#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Létező könyvtár megnyitása" + +#: lib/choose_repository.tcl:113 +msgid "Open..." +msgstr "Meggyitás..." + +#: lib/choose_repository.tcl:126 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Legutóbbi repók" + +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Legutóbbi repók megnyitása:" + +#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 +#: lib/choose_repository.tcl:310 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Nem sikerült letrehozni a(z) %s repót:" + +#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +msgid "Directory:" +msgstr "Könyvtár:" + +#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 +msgid "Git Repository" +msgstr "Git repó" + +#: lib/choose_repository.tcl:437 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "A(z) '%s' könyvtár már létezik." + +#: lib/choose_repository.tcl:441 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." + +#: lib/choose_repository.tcl:455 +msgid "Clone" +msgstr "Bezárás" + +#: lib/choose_repository.tcl:468 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/choose_repository.tcl:489 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Másolás típusa:" + +#: lib/choose_repository.tcl:495 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Általános (Gyors, félig-redundáns, hardlinkek)" + +#: lib/choose_repository.tcl:501 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Teljes másolás (Lassabb, redundáns biztonsági mentés)" + +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Megosztott (Leggyorsabb, nem ajánlott, nincs mentés)" + +#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Nem Git repó: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:579 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "A standard csak helyi repókra érhető el." + +#: lib/choose_repository.tcl:583 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "A megosztott csak helyi repókra érhető el." + +#: lib/choose_repository.tcl:604 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "A(z) '%s' hely már létezik." + +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Nem sikerült beállítani az origint" + +#: lib/choose_repository.tcl:627 +msgid "Counting objects" +msgstr "Objektumok számolása" + +#: lib/choose_repository.tcl:628 +msgid "buckets" +msgstr "vödrök" + +#: lib/choose_repository.tcl:652 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Nem sikerült másolni az objects/info/alternates-t: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Semmi másolni való nincs innen: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "A 'master' branch nincs inicializálva." + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Nem érhetőek el hardlinkek. Másolás használata." + +#: lib/choose_repository.tcl:715 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Másolás innen: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:746 +msgid "Copying objects" +msgstr "Objektumok másolása" + +#: lib/choose_repository.tcl:747 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:771 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Nem sikerült másolni az objektumot: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:781 +msgid "Linking objects" +msgstr "Objektumok összefűzése" + +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "objects" +msgstr "objektum" + +#: lib/choose_repository.tcl:790 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Nem sikerült hardlinkelni az objektumot: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:845 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a " +"konzolos kimenetben." + +#: lib/choose_repository.tcl:856 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Nem sikerült letölteni a tageket. Bővebben a konzolos kimenetben." + +#: lib/choose_repository.tcl:880 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Nem sikerült megállapítani a HEAD-et. Bővebben a konzolos kimenetben." + +#: lib/choose_repository.tcl:889 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Nem sikerült tiszítani: %s." + +#: lib/choose_repository.tcl:895 +msgid "Clone failed." +msgstr "A másolás nem sikerült." + +#: lib/choose_repository.tcl:902 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Nincs alapértelmezett branch." + +#: lib/choose_repository.tcl:913 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Nem sikerült felöldani a(z) %s objektumot commitként." + +#: lib/choose_repository.tcl:925 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Munkakönyvtár létrehozása" + +#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/index.tcl:193 +msgid "files" +msgstr "fájl" + +#: lib/choose_repository.tcl:955 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "A kezdeti fájl-kibontás sikertelen." + +#: lib/choose_repository.tcl:971 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Repository:" +msgstr "Repó:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s repót:" + #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" msgstr "Ez a leválasztott checkout" @@ -763,7 +1144,7 @@ msgstr "Helyi branch" msgid "Tracking Branch" msgstr "Követő branch" -#: lib/choose_rev.tcl:84 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" msgstr "Tag" @@ -780,6 +1161,14 @@ msgstr "Nincs kiválasztva revízió." msgid "Revision expression is empty." msgstr "A revízió kifejezés üres." +#: lib/choose_rev.tcl:531 +msgid "Updated" +msgstr "Frissítve" + +#: lib/choose_rev.tcl:559 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: lib/commit.tcl:9 msgid "" "There is nothing to amend.\n" @@ -874,7 +1263,7 @@ msgid "" "\n" "A good commit message has the following format:\n" "\n" -"- First line: Describe in one sentance what you did.\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" @@ -886,11 +1275,45 @@ msgstr "" "- Második sor: Üres\n" "- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:207 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást." + +#: lib/commit.tcl:221 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "A pre-commit hurok meghívása..." + +#: lib/commit.tcl:236 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. " + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "A commit-msg hurok meghívása..." + +#: lib/commit.tcl:274 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok." + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Committing changes..." +msgstr "A változtatások commitolása..." + +#: lib/commit.tcl:303 msgid "write-tree failed:" msgstr "a write-tree sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +msgid "Commit failed." +msgstr "A commit nem sikerült." + +#: lib/commit.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik" + +#: lib/commit.tcl:326 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -904,32 +1327,32 @@ msgstr "" "\n" "Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:333 msgid "No changes to commit." msgstr "Nincs commitolandó változtatás." -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:347 msgid "commit-tree failed:" msgstr "a commit-tree sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:367 msgid "update-ref failed:" msgstr "az update-ref sikertelen:" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:454 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Létrejött a %s commit: %s" -#: lib/console.tcl:55 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "Munka folyamatban.. Várjunk..." -#: lib/console.tcl:184 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "Siker" -#: lib/console.tcl:194 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Hiba: a parancs sikertelen" @@ -969,6 +1392,28 @@ msgstr "Az objektum adatbázis tömörítése" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Az objektum adatbázis ellenőrzése az fsck-objects használatával" +#: lib/database.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Ennek a repónak jelenleg %i különálló objektuma van.\n" +"\n" +"Az optimális teljesítményhez erősen ajánlott az adatbázis tömörítése, ha " +"több mint %i objektum létezik.\n" +"\n" +"Lehet most tömöríteni az adatbázist?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Érvénytelen dátum a Git-től: %s" + #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format msgid "" @@ -991,51 +1436,107 @@ msgstr "" "\n" "Egy újrakeresés fog indulni a hasonló állapotú fájlok megtalálása érdekében." -#: lib/diff.tcl:97 +#: lib/diff.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "A(z) %s diff-jének betöltése..." + +#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Nem lehet megjeleníteni a következőt: %s" + +#: lib/diff.tcl:115 msgid "Error loading file:" msgstr "Hiba a fájl betöltése közben:" -#: lib/diff.tcl:162 +#: lib/diff.tcl:122 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Git repó (alprojekt)" + +#: lib/diff.tcl:134 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Bináris fájl (tartalom elrejtése)." + +#: lib/diff.tcl:185 msgid "Error loading diff:" msgstr "Hiba a diff betöltése közben:" -#: lib/diff.tcl:278 +#: lib/diff.tcl:303 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Nem visszavonni a hunk kiválasztását." -#: lib/diff.tcl:285 +#: lib/diff.tcl:310 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Nem sikerült kiválasztani a hunkot." -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "hiba" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "figyelmeztetés" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "Ki kell javítanunk a fenti hibákat commit előtt." -#: lib/index.tcl:364 +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Nem sikerült az index zárolásának feloldása." + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Index hiba" + +#: lib/index.tcl:21 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan " +"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen." + +#: lib/index.tcl:27 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Index zárolásának feloldása" + +#: lib/index.tcl:282 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása" + +#: lib/index.tcl:313 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Commitolásra kész." + +#: lib/index.tcl:326 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "A(z) %s hozzáadása..." + +#: lib/index.tcl:381 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Visszaállítja a változtatásokat a(z) %s fájlban?" -#: lib/index.tcl:366 +#: lib/index.tcl:383 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Visszaállítja a változtatásokat ebben e %i fájlban?" -#: lib/index.tcl:372 +#: lib/index.tcl:391 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Minden nem kiválasztott változtatás el fog veszni ezáltal a visszaállítás " "által." -#: lib/index.tcl:375 +#: lib/index.tcl:394 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne csináljunk semmit" @@ -1108,27 +1609,27 @@ msgstr "%s / %s" #: lib/merge.tcl:119 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..." -#: lib/merge.tcl:131 +#: lib/merge.tcl:130 msgid "Merge completed successfully." msgstr "A merge sikeresen befejeződött." -#: lib/merge.tcl:133 +#: lib/merge.tcl:132 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "A merge sikertelen. Fel kell oldanunk az ütközéseket." -#: lib/merge.tcl:158 +#: lib/merge.tcl:157 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Merge-ölés a következőbe: %s" -#: lib/merge.tcl:177 +#: lib/merge.tcl:176 msgid "Revision To Merge" msgstr "Merge-ölni szándékozott revízió" -#: lib/merge.tcl:212 +#: lib/merge.tcl:211 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1138,7 +1639,7 @@ msgstr "" "\n" "Be kell fejeznünk ennek a commitnak a javítását.\n" -#: lib/merge.tcl:222 +#: lib/merge.tcl:221 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1153,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "Folytatjuk a jelenlegi merge megszakítását?" -#: lib/merge.tcl:228 +#: lib/merge.tcl:227 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1168,80 +1669,106 @@ msgstr "" "\n" "Folytatjuk a jelenlegi módosítások visszavonását?" -#: lib/merge.tcl:239 +#: lib/merge.tcl:238 msgid "Aborting" msgstr "Félbeszakítás" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:238 +msgid "files reset" +msgstr "fájl visszaállítva" + +#: lib/merge.tcl:265 msgid "Abort failed." msgstr "A félbeszakítás nem sikerült." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "A megkeszakítás befejeződött. Kész." -#: lib/option.tcl:77 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - egy grafikus felület a Githez." - -#: lib/option.tcl:164 +#: lib/option.tcl:95 msgid "Restore Defaults" msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" -#: lib/option.tcl:168 +#: lib/option.tcl:99 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: lib/option.tcl:178 +#: lib/option.tcl:109 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "%s Repó" -#: lib/option.tcl:179 +#: lib/option.tcl:110 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globális (minden repó)" -#: lib/option.tcl:185 +#: lib/option.tcl:116 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#: lib/option.tcl:186 +#: lib/option.tcl:117 msgid "Email Address" msgstr "Email cím" -#: lib/option.tcl:188 +#: lib/option.tcl:119 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "A merge commitok összegzése" -#: lib/option.tcl:189 +#: lib/option.tcl:120 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Merge beszédesség" -#: lib/option.tcl:190 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Diffstat mutatása merge után" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:123 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "A fájl módosítási dátumok megbízhatóak" -#: lib/option.tcl:193 +#: lib/option.tcl:124 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "A követő branchek eltávolítása letöltés alatt" -#: lib/option.tcl:194 +#: lib/option.tcl:125 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "A követő branchek egyeztetése" -#: lib/option.tcl:195 +#: lib/option.tcl:126 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "A diff környezeti sorok száma" -#: lib/option.tcl:196 +#: lib/option.tcl:127 +#, fuzzy +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Commit üzenet:" + +#: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Új branch név sablon" -#: lib/option.tcl:305 +#: lib/option.tcl:192 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:" + +#: lib/option.tcl:216 +msgid "Change Font" +msgstr "Betűtípus megváltoztatása" + +#: lib/option.tcl:220 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "%s választása" + +#: lib/option.tcl:226 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:240 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: lib/option.tcl:275 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Nem sikerült teljesen elmenteni a beállításokat:" @@ -1253,11 +1780,11 @@ msgstr "Távoli branch törlése" msgid "From Repository" msgstr "Forrás repó" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 msgid "Remote:" msgstr "Távoli:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 msgid "Arbitrary URL:" msgstr "Tetszőleges URL:" @@ -1281,6 +1808,16 @@ msgstr "Mindig (Ne végezzen merge vizsgálatokat)" msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Egy branch szükséges a 'Merge-ölt a következőbe'-hez." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n" +" - %s" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 #, tcl-format msgid "" @@ -1318,79 +1855,150 @@ msgstr "Nincs kiválasztott repó." msgid "Scanning %s..." msgstr "Keresés itt: %s..." -# tcl-format -#: lib/remote.tcl:162 -#, tcl-format -msgid "Fetch from %s..." -msgstr "Letöltés innen: %s..." +#: lib/remote.tcl:165 +msgid "Prune from" +msgstr "Törlés innen" -#: lib/remote.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "Prune from %s..." -msgstr "Törlés innen: %s..." +# tcl-format +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "Letöltés innen" -#: lib/remote.tcl:206 -#, tcl-format -msgid "Push to %s..." -msgstr "Pusholás ide: %s..." +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "Push ide" -#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 -msgid "Cannot write script:" -msgstr "Nem sikerült írni a scriptet:" +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Nem sikerült írni a gyorsbillentyűt:" -#: lib/shortcut.tcl:149 +#: lib/shortcut.tcl:136 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Nem sikerült írni az ikont:" -#: lib/status_bar.tcl:58 +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +#, fuzzy +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "" + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +#, fuzzy +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Ismeretlen aspell verzió" + +#: lib/spellcheck.tcl:180 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Nincs javaslat" + +#: lib/spellcheck.tcl:381 +#, fuzzy +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Nem várt EOF az aspelltől" + +#: lib/spellcheck.tcl:385 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen" + +#: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i / %*i %s (%3i%%)" +#: lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "a(z) %s letöltése" + #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" msgstr "Új változások letöltése innen: %s" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "a(z) %s távoli törlése" + #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése" +#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "%s push-olása" + #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Változások pusholása ide: %s" -#: lib/transport.tcl:68 +#: lib/transport.tcl:72 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s" -#: lib/transport.tcl:84 +#: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" msgstr "Branchek pusholása" -#: lib/transport.tcl:98 +#: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" msgstr "Forrás branchek" -#: lib/transport.tcl:115 +#: lib/transport.tcl:120 msgid "Destination Repository" msgstr "Cél repó" -#: lib/transport.tcl:153 +#: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" msgstr "Átviteli opciók" -#: lib/transport.tcl:155 +#: lib/transport.tcl:160 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni " +"változtatásokat)" + +#: lib/transport.tcl:164 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)" -#: lib/transport.tcl:159 +#: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" msgstr "Tageket is" +#~ msgid "Not connected to aspell" +#~ msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez" + +#~ msgid "Cannot find the git directory:" +#~ msgstr "Nem található a git könyvtár:" + +#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" +#~ msgstr "Nem kiválasztott változtatások (nem lesz commitolva)" + +#~ msgid "Push to %s..." +#~ msgstr "Pusholás ide: %s..." + #~ msgid "Add To Commit" #~ msgstr "Hozzáadás a commithoz"