X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=db55b3e0a69813cba16932212ee1b2ce0f5b2b9a;hb=3cf2801c4155b98d05bc25d8f3c589b0e23b5b54;hp=ed5b67a95c1ee31e21b248af8a6b6196737d6091;hpb=c43ff43601201e17be8882ee199542282f1531eb;p=git.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed5b67a95..db55b3e0a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-20 14:29-0500\n" -"Last-Translator: Kirill \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n" +"Last-Translator: Alex Riesen \n" "Language-Team: Russian Translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: критическая ошибка" -#: git-gui.sh:595 -#, fuzzy, tcl-format +#: git-gui.sh:593 +#, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:" +msgstr "В %s установлен неверный шрифт:" #: git-gui.sh:620 msgid "Main Font" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Шрифт интерфейса" #: git-gui.sh:621 msgid "Diff/Console Font" -msgstr "Шрифт в консоли diff" +msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)" #: git-gui.sh:635 msgid "Cannot find git in PATH." @@ -59,81 +59,79 @@ msgstr "" "\n" "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:853 +#: git-gui.sh:918 msgid "Git directory not found:" msgstr "Каталог Git не найден:" -#: git-gui.sh:860 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:925 msgid "Cannot move to top of working directory:" -msgstr "Каталог.git испорчен: " +msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: " -#: git-gui.sh:867 +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "Каталог.git испорчен: " -#: git-gui.sh:872 +#: git-gui.sh:937 msgid "No working directory" msgstr "Отсутствует рабочий каталог" -#: git-gui.sh:1019 +#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 msgid "Refreshing file status..." -msgstr "Обновление состояния файлов проекта..." +msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..." -#: git-gui.sh:1084 +#: git-gui.sh:1149 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Поиск измененных файлов..." -#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245 +#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1525 +#: git-gui.sh:1590 msgid "Unmodified" msgstr "Не изменено" -#: git-gui.sh:1527 +#: git-gui.sh:1592 msgid "Modified, not staged" -msgstr "Изменено, но не включено" +msgstr "Изменено, не подготовлено" -#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533 +#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 msgid "Staged for commit" msgstr "Подготовлено для сохранения" -#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534 +#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части, подготовленные для сохранения" -#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует" -#: git-gui.sh:1532 +#: git-gui.sh:1597 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Не отслеживается, не подготовлено" -#: git-gui.sh:1537 +#: git-gui.sh:1602 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" -#: git-gui.sh:1538 +#: git-gui.sh:1603 msgid "Staged for removal" msgstr "Подготовлено для удаления" -#: git-gui.sh:1539 +#: git-gui.sh:1604 msgid "Staged for removal, still present" -msgstr "Подготовлено для удаления, но еще не удалено" +msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено" -#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544 +#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении" -#: git-gui.sh:1579 +#: git-gui.sh:1644 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..." -#: git-gui.sh:1588 +#: git-gui.sh:1653 #, tcl-format msgid "" "Unable to start gitk:\n" @@ -144,313 +142,295 @@ msgstr "" "\n" "%s не существует" -#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32 +#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Репозиторий" -#: git-gui.sh:1789 +#: git-gui.sh:1861 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560 +#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Ветвь" -#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Состояние" -#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" -msgstr "внешний:" +msgstr "Внешние репозитории" -#: git-gui.sh:1807 +#: git-gui.sh:1879 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви" -#: git-gui.sh:1811 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:1883 msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Показать файлы ветви" +msgstr "Показать файлы ветви..." -#: git-gui.sh:1816 +#: git-gui.sh:1888 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "История текущей ветви наглядно" -#: git-gui.sh:1820 +#: git-gui.sh:1892 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "История всех ветвей наглядно" -#: git-gui.sh:1827 -#, fuzzy, tcl-format +#: git-gui.sh:1899 +#, tcl-format msgid "Browse %s's Files" -msgstr "Показать файлы ветви" +msgstr "Показать файлы ветви %s" -#: git-gui.sh:1829 +#: git-gui.sh:1901 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "История ветви %s наглядно" -#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика базы данных" -#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Сжать базу данных" -#: git-gui.sh:1840 +#: git-gui.sh:1912 msgid "Verify Database" msgstr "Проверить базу данных" -#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9 -#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 +#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 +#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" -#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95 +#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: git-gui.sh:1867 +#: git-gui.sh:1939 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: git-gui.sh:1870 +#: git-gui.sh:1942 msgid "Redo" msgstr "Повторить" -#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366 +#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512 -#: lib/console.tcl:67 +#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372 +#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26 +#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69 +#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: git-gui.sh:1896 +#: git-gui.sh:1968 msgid "Create..." msgstr "Создать..." -#: git-gui.sh:1902 +#: git-gui.sh:1974 msgid "Checkout..." msgstr "Перейти..." -#: git-gui.sh:1908 +#: git-gui.sh:1980 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012 +#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: git-gui.sh:1918 +#: git-gui.sh:1990 msgid "Reset..." msgstr "Сбросить..." -#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313 +#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 msgid "New Commit" msgstr "Новое состояние" -#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320 +#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Исправить последнее состояние" -#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" -#: git-gui.sh:1953 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2025 msgid "Stage To Commit" msgstr "Подготовить для сохранения" -#: git-gui.sh:1958 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2031 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения" -#: git-gui.sh:1964 +#: git-gui.sh:2037 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Убрать из подготовленного" -#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352 +#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 msgid "Revert Changes" msgstr "Отменить изменения" -#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390 +#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 msgid "Sign Off" msgstr "Подписать" -#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 msgid "Commit@@verb" msgstr "Сохранить" -#: git-gui.sh:1991 +#: git-gui.sh:2064 msgid "Local Merge..." msgstr "Локальное объединение..." -#: git-gui.sh:1996 +#: git-gui.sh:2069 msgid "Abort Merge..." msgstr "Прервать объединение..." -#: git-gui.sh:2008 +#: git-gui.sh:2081 msgid "Push..." msgstr "Отправить..." -# carbon copy -#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Apple" -msgstr "Apple" +msgstr "" -#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13 +#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -#: git-gui.sh:2026 +#: git-gui.sh:2099 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." -#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558 +#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." -#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: git-gui.sh:2081 +#: git-gui.sh:2154 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в интернете" -# TOVERIFY -#: git-gui.sh:2165 -#, fuzzy, tcl-format +#: git-gui.sh:2238 +#, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога" -#: git-gui.sh:2198 +#: git-gui.sh:2271 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущая ветвь:" -#: git-gui.sh:2219 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2292 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Подготовлено (будет сохранено)" -# TOVERIFY -#: git-gui.sh:2239 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2312 msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Изменено" +msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -# carbon copy -#: git-gui.sh:2286 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2362 msgid "Stage Changed" -msgstr "Stage Changed" +msgstr "Подготовить все" -#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 msgid "Push" msgstr "Отправить" -#: git-gui.sh:2332 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2408 msgid "Initial Commit Message:" -msgstr "Первоначальный комментарий к состоянию:" +msgstr "Комментарий к первому состоянию:" -#: git-gui.sh:2333 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2409 msgid "Amended Commit Message:" -msgstr "Исправленный комментарий к состоянию:" +msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:" -#: git-gui.sh:2334 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2410 msgid "Amended Initial Commit Message:" -msgstr "Первоначальный комментарий к исправленному состоянию:" +msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:" -#: git-gui.sh:2335 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2411 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Комментарий к исправленному объединению:" -#: git-gui.sh:2336 +#: git-gui.sh:2412 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Комментарий к объединению:" -#: git-gui.sh:2337 +#: git-gui.sh:2413 msgid "Commit Message:" msgstr "Комментарий к состоянию:" -#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копировать все" -#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:2508 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: git-gui.sh:2529 +#: git-gui.sh:2589 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Применить/Убрать изменение" -#: git-gui.sh:2535 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" - -#: git-gui.sh:2539 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Увеличить размер шрифта" - -#: git-gui.sh:2544 +#: git-gui.sh:2595 msgid "Show Less Context" msgstr "Меньше контекста" -#: git-gui.sh:2551 +#: git-gui.sh:2602 msgid "Show More Context" msgstr "Больше контекста" -#: git-gui.sh:2565 +#: git-gui.sh:2610 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: git-gui.sh:2631 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" + +#: git-gui.sh:2635 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Увеличить размер шрифта" + +#: git-gui.sh:2646 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Не сохранять часть" -#: git-gui.sh:2567 +#: git-gui.sh:2648 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Подготовить часть для сохранения" -#: git-gui.sh:2586 +#: git-gui.sh:2667 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: git-gui.sh:2677 +#: git-gui.sh:2762 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -467,9 +447,7 @@ msgstr "" "запущенными из %s\n" "\n" -# TOVERIFY -#: git-gui.sh:2707 -#, fuzzy +#: git-gui.sh:2792 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -479,7 +457,7 @@ msgstr "" "Это известная проблема с Tcl,\n" "распространяемым Cygwin." -#: git-gui.sh:2712 +#: git-gui.sh:2797 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -491,12 +469,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Хорошая замена для %s\n" -"сохраняет значения для user.name и\n" -"user.email в Ваш персональный\n" -"~/.gitconfig файл.\n" +"Вместо использования %s можно\n" +"сохранить значения user.name и\n" +"user.email в Вашем персональном\n" +"файле ~/.gitconfig.\n" -#: lib/about.tcl:25 +#: lib/about.tcl:26 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git." @@ -508,71 +486,58 @@ msgstr "Просмотр файла" msgid "Commit:" msgstr "Сохраненное состояние:" -#: lib/blame.tcl:249 +#: lib/blame.tcl:264 msgid "Copy Commit" -msgstr "Копировать сохраненное состояние" +msgstr "Скопировать SHA-1" -#: lib/blame.tcl:369 +#: lib/blame.tcl:384 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Чтение %s..." -# carbon copy -#: lib/blame.tcl:473 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:488 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..." -# TOVERIFY -#: lib/blame.tcl:493 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:508 msgid "lines annotated" -msgstr "строк прокоментировано" +msgstr "строк прокомментировано" -# carbon copy -#: lib/blame.tcl:674 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:689 msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Loading original location annotations..." +msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..." -# carbon copy -#: lib/blame.tcl:677 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:692 msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotation complete." +msgstr "Аннотация завершена." -#: lib/blame.tcl:731 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:746 msgid "Loading annotation..." -msgstr "Загрузка %s..." +msgstr "Загрузка аннотации..." -#: lib/blame.tcl:787 +#: lib/blame.tcl:802 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: lib/blame.tcl:791 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:806 msgid "Committer:" -msgstr "Сохраненное состояние:" +msgstr "Сохранил:" -#: lib/blame.tcl:796 +#: lib/blame.tcl:811 msgid "Original File:" msgstr "Исходный файл:" -# carbon copy -#: lib/blame.tcl:910 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:925 msgid "Originally By:" -msgstr "Originally By:" +msgstr "Источник:" -#: lib/blame.tcl:916 -#, fuzzy +#: lib/blame.tcl:931 msgid "In File:" msgstr "Файл:" -#: lib/blame.tcl:921 +#: lib/blame.tcl:936 msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Кто скопировал/переместил сюда:" +msgstr "Скопировано/перемещено в:" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 msgid "Checkout Branch" @@ -583,17 +548,17 @@ msgid "Checkout" msgstr "Перейти" #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 +#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 msgid "Revision" msgstr "Версия" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 msgid "Options" msgstr "Настройки" @@ -613,7 +578,7 @@ msgstr "Создание ветви" msgid "Create New Branch" msgstr "Создать новую ветвь" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199 +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -702,7 +667,7 @@ msgid "" "\n" " Delete the selected branches?" msgstr "" -"Восстановить удаленную ветвь сложно. \n" +"Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n" "\n" " Удалить выбранные ветви?" @@ -753,36 +718,36 @@ msgstr "Запуск..." msgid "File Browser" msgstr "Просмотр списка файлов" -#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "Загрузка %s..." -#: lib/browser.tcl:186 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[На уровень выше]" -#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Показать файлы ветви" -#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215 -#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315 -#: lib/choose_repository.tcl:811 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 +#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 +#: lib/choose_repository.tcl:987 msgid "Browse" msgstr "Показать" #: lib/checkout_op.tcl:79 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Получение %s из %s " #: lib/checkout_op.tcl:127 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "критическая ошибка: не могу распознать %s" +msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -807,7 +772,7 @@ msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:220 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Операция объединения '%s' не поддерживается." +msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается." #: lib/checkout_op.tcl:239 #, tcl-format @@ -815,28 +780,33 @@ msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Не удалось обновить '%s'." #: lib/checkout_op.tcl:251 -#, fuzzy msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индекс заблокирован." +msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом." #: lib/checkout_op.tcl:266 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. " +"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/checkout_op.tcl:322 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Отсутствует рабочий каталог" +msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:323 +msgid "files checked out" +msgstr "файлы извлечены" #: lib/checkout_op.tcl:353 #, tcl-format @@ -856,16 +826,18 @@ msgstr "Ветвь '%s' остается текущей." msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'." +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." msgstr "" "Вы находитесь не в локальной ветви.\n" "\n" -"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'." +"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, " +"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'." -#: lib/checkout_op.tcl:446 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#, tcl-format msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Перейти..." +msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей." #: lib/checkout_op.tcl:478 #, tcl-format @@ -881,7 +853,7 @@ msgstr "Восстановить потерянные сохраненные с msgid "Reset '%s'?" msgstr "Сбросить '%s'?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 +#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 msgid "Visualize" msgstr "Наглядно" @@ -890,36 +862,35 @@ msgstr "Наглядно" msgid "" "Failed to set current branch.\n" "\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" "\n" "This should not have occurred. %s will now close and give up." msgstr "" "Не удалось установить текущую ветвь.\n" "\n" -"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n" +"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме " +"служебных файлов Git. \n" "\n" "Этого не должно было произойти. %s завершается." #: lib/choose_font.tcl:39 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выбрать" #: lib/choose_font.tcl:53 msgid "Font Family" msgstr "Шрифт" -#: lib/choose_font.tcl:73 -#, fuzzy +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" +msgstr "Размер шрифта" -#: lib/choose_font.tcl:90 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" msgstr "Пример текста" -# TOVERIFY: what's the Russian version of the font sample (see Windows Fonts). -#: lib/choose_font.tcl:101 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." @@ -927,252 +898,229 @@ msgstr "" "Это пример текста.\n" "Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт." -#: lib/choose_repository.tcl:25 +#: lib/choose_repository.tcl:28 msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" +msgstr "" -#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 msgid "Create New Repository" -msgstr "Из репозитория" +msgstr "Создать новый репозиторий" + +#: lib/choose_repository.tcl:87 +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Репозиторий назначения" +msgstr "Склонировать существующий репозиторий" + +#: lib/choose_repository.tcl:100 +msgid "Clone..." +msgstr "Склонировать..." -#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Репозиторий назначения" +msgstr "Выбрать существующий репозиторий" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:91 -#, fuzzy -msgid "Next >" -msgstr "Дальше >" +#: lib/choose_repository.tcl:113 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." -#: lib/choose_repository.tcl:152 -#, fuzzy, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +#: lib/choose_repository.tcl:126 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Недавние репозитории" -#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165 -#: lib/choose_repository.tcl:172 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Открыть последний репозиторий" + +#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 +#: lib/choose_repository.tcl:310 +#, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" +msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309 +#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 msgid "Directory:" msgstr "Каталог:" -#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363 -#: lib/choose_repository.tcl:834 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 +#: lib/choose_repository.tcl:1011 msgid "Git Repository" msgstr "Репозиторий" -#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:437 +#, tcl-format msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +msgstr "Каталог '%s' уже существует." -#: lib/choose_repository.tcl:265 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:441 +#, tcl-format msgid "File %s already exists." -msgstr "Ветвь '%s' уже существует." +msgstr "Файл '%s' уже существует." -#: lib/choose_repository.tcl:286 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:455 msgid "Clone" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Склонировать" -#: lib/choose_repository.tcl:299 +#: lib/choose_repository.tcl:468 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:319 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:489 msgid "Clone Type:" msgstr "Тип клона:" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:325 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:495 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:331 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:501 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Полная копия (Медленный, избыточная резервная копия)" +msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:337 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:507 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)" -#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418 -#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630 -#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 +#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 +#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Не указан репозиторий" +msgstr "Каталог не является репозиторием: %s" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:405 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:579 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:409 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:583 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:439 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:604 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Путь '%s' уже существует." + +#: lib/choose_repository.tcl:615 msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Не могу сконфигурировать искходник." +msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий." -#: lib/choose_repository.tcl:451 +#: lib/choose_repository.tcl:627 msgid "Counting objects" msgstr "Считаю объекты" -# carbon copy -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "buckets" -msgstr "buckets" +msgstr "" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:476 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:652 +#, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Не могу скопировать объекты/инфо/альтернативы: %s" +msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:512 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Нечего клонировать с %s." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728 -#: lib/choose_repository.tcl:740 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 +#: lib/choose_repository.tcl:916 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:527 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:703 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование." -#: lib/choose_repository.tcl:539 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:715 +#, tcl-format msgid "Cloning from %s" -msgstr "Получение изменений из %s " +msgstr "Клонирование %s" -#: lib/choose_repository.tcl:570 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:746 msgid "Copying objects" -msgstr "Сжатие базы объектов" +msgstr "Копирование objects" -#: lib/choose_repository.tcl:571 +#: lib/choose_repository.tcl:747 msgid "KiB" msgstr "КБ" -#: lib/choose_repository.tcl:595 +#: lib/choose_repository.tcl:771 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Не могу скопировать объект: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:605 +#: lib/choose_repository.tcl:781 msgid "Linking objects" -msgstr "Связываю объекты" +msgstr "Создание ссылок на objects" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:606 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:782 msgid "objects" -msgstr "объектов" +msgstr "объекты" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:614 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:790 +#, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s" -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:669 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:845 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Детали - на консоле." +msgstr "" +"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:680 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:856 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Не могу получить таги. Детали - на консоле." +msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли." -# TOVERIFY -#: lib/choose_repository.tcl:704 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:880 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Не могу определить главную ветвь. Детали - на консоле." +msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли." -#: lib/choose_repository.tcl:713 +#: lib/choose_repository.tcl:889 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Не могу почистить %s" +msgstr "Не могу очистить %s" -#: lib/choose_repository.tcl:719 +#: lib/choose_repository.tcl:895 msgid "Clone failed." msgstr "Клонирование не удалось." -#: lib/choose_repository.tcl:726 +#: lib/choose_repository.tcl:902 msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не возможно получить ветвь по умолчанию." +msgstr "Не было получено ветви по умолчанию." -#: lib/choose_repository.tcl:737 +#: lib/choose_repository.tcl:913 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Не могу распознать %s как состояние." -#: lib/choose_repository.tcl:749 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:925 msgid "Creating working directory" -msgstr "Отсутствует рабочий каталог" +msgstr "Создаю рабочий каталог" -#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80 -#: lib/index.tcl:149 +#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 +#: lib/index.tcl:193 msgid "files" msgstr "файлов" -#: lib/choose_repository.tcl:779 +#: lib/choose_repository.tcl:955 msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Первое получение файла не удалось." +msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория." -#: lib/choose_repository.tcl:795 +#: lib/choose_repository.tcl:971 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: lib/choose_repository.tcl:805 -#, fuzzy +#: lib/choose_repository.tcl:981 msgid "Repository:" -msgstr "Репозиторий" +msgstr "Репозиторий:" -#: lib/choose_repository.tcl:854 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" +msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:" #: lib/choose_rev.tcl:53 msgid "This Detached Checkout" @@ -1190,9 +1138,9 @@ msgstr "Локальная ветвь:" msgid "Tracking Branch" msgstr "Ветвь слежения" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537 +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 msgid "Tag" -msgstr "Метка" +msgstr "Таг" #: lib/choose_rev.tcl:317 #, tcl-format @@ -1205,13 +1153,13 @@ msgstr "Версия не указана." #: lib/choose_rev.tcl:346 msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Пустое выражения для определения версии." +msgstr "Пустое выражение для определения версии." -#: lib/choose_rev.tcl:530 +#: lib/choose_rev.tcl:531 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: lib/choose_rev.tcl:558 +#: lib/choose_rev.tcl:559 msgid "URL" msgstr "Ссылка" @@ -1219,21 +1167,25 @@ msgstr "Ссылка" msgid "" "There is nothing to amend.\n" "\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" msgstr "" "Отсутствует состояние для исправления.\n" "\n" -"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для исправления нет.\n" +"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n" #: lib/commit.tcl:18 msgid "" "Cannot amend while merging.\n" "\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" msgstr "" "Невозможно исправить состояние во время объединения.\n" "\n" -"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n" +"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее " +"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n" #: lib/commit.tcl:49 msgid "Error loading commit data for amend:" @@ -1245,32 +1197,36 @@ msgstr "Невозможно получить информацию об авто #: lib/commit.tcl:81 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:" #: lib/commit.tcl:133 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. " +"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/commit.tcl:154 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" msgstr "" "Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n" "\n" -"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n" +"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к " +"подготовленным файлам перед сохранением.\n" #: lib/commit.tcl:162 #, tcl-format @@ -1284,7 +1240,6 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n" #: lib/commit.tcl:170 -#, fuzzy msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1300,7 +1255,7 @@ msgid "" "\n" "A good commit message has the following format:\n" "\n" -"- First line: Describe in one sentance what you did.\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" @@ -1312,16 +1267,45 @@ msgstr "" "- вторая строка пустая\n" "- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n" -#: lib/commit.tcl:257 +#: lib/commit.tcl:207 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'." + +#: lib/commit.tcl:221 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..." + +#: lib/commit.tcl:236 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit" + +#: lib/commit.tcl:259 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..." + +#: lib/commit.tcl:274 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg" + +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Сохранение изменений..." + +#: lib/commit.tcl:303 msgid "write-tree failed:" msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:275 +#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +msgid "Commit failed." +msgstr "Сохранить состояние не удалось." + +#: lib/commit.tcl:321 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным" -#: lib/commit.tcl:279 +#: lib/commit.tcl:326 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1335,37 +1319,32 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n" -#: lib/commit.tcl:286 +#: lib/commit.tcl:333 msgid "No changes to commit." msgstr "Отуствуют измения для сохранения." -#: lib/commit.tcl:303 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'." - -#: lib/commit.tcl:317 +#: lib/commit.tcl:347 msgid "commit-tree failed:" msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/commit.tcl:367 msgid "update-ref failed:" msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:" -#: lib/commit.tcl:430 +#: lib/commit.tcl:454 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Создано состояние %s: %s " -#: lib/console.tcl:57 +#: lib/console.tcl:59 msgid "Working... please wait..." msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..." -#: lib/console.tcl:183 +#: lib/console.tcl:186 msgid "Success" msgstr "Процесс успешно завершен" -#: lib/console.tcl:196 +#: lib/console.tcl:200 msgid "Error: Command Failed" msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду" @@ -1410,20 +1389,22 @@ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck" msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database when more than %i loose objects exist.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n" "\n" -"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i свободных объектов.\n" +"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть " +"более %i несвязанных объектов.\n" "\n" "Сжать базу данных сейчас?" #: lib/date.tcl:25 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неверная версия: %s" +msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s" #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format @@ -1432,22 +1413,25 @@ msgid "" "\n" "%s has no changes.\n" "\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" "\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state." +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." msgstr "" "Изменений не обнаружено.\n" "\n" "в %s отутствуют изменения.\n" "\n" -"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n" +"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла " +"осталось прежним.\n" "\n" "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы." #: lib/diff.tcl:81 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Загрузка %s..." +msgstr "Загрузка изменений в %s..." #: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 #, tcl-format @@ -1460,7 +1444,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла:" #: lib/diff.tcl:122 msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Репозиторий Git (под-проект)" +msgstr "Репозиторий Git (подпроект)" #: lib/diff.tcl:134 msgid "* Binary file (not showing content)." @@ -1470,55 +1454,81 @@ msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано) msgid "Error loading diff:" msgstr "Ошибка загрузки diff:" -#: lib/diff.tcl:302 +#: lib/diff.tcl:303 msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Не удалось исключить выбранную часть" +msgstr "Не удалось исключить выбранную часть." -#: lib/diff.tcl:309 +#: lib/diff.tcl:310 msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть" +msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть." -#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 msgid "error" msgstr "ошибка" -#: lib/error.tcl:28 +#: lib/error.tcl:36 msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: lib/error.tcl:81 +#: lib/error.tcl:94 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки." -#: lib/index.tcl:241 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Не удалось разблокировать индекс" + +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Ошибка индекса" + +#: lib/index.tcl:21 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано " +"автоматически." + +#: lib/index.tcl:27 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Разблокировать индекс" + +#: lib/index.tcl:282 +#, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Убрать из подготовленного" +msgstr "Удаление %s из подготовленного" + +#: lib/index.tcl:313 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Подготовлено для сохранения" -#: lib/index.tcl:285 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/index.tcl:326 +#, tcl-format msgid "Adding %s" -msgstr "Чтение %s..." +msgstr "Добавление %s..." -#: lib/index.tcl:340 -#, fuzzy, tcl-format +#: lib/index.tcl:381 +#, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Отменить изменения" +msgstr "Отменить изменения в файле %s?" -#: lib/index.tcl:342 +#: lib/index.tcl:383 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?" -#: lib/index.tcl:348 -#, fuzzy +#: lib/index.tcl:391 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Отменить изменения в %s?\n" -"\n" -"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции." +"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной " +"операции." -#: lib/index.tcl:351 +#: lib/index.tcl:394 msgid "Do Nothing" msgstr "Ничего не делать" @@ -1530,35 +1540,41 @@ msgid "" msgstr "" "Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n" "\n" -"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n" +"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции " +"объединения.\n" #: lib/merge.tcl:27 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" "\n" -"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" +"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. " +"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n" "\n" "Это будет сделано сейчас автоматически.\n" #: lib/merge.tcl:44 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" "File %s has merge conflicts.\n" "\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n" "\n" "Для файла %s возник конфликт объединения.\n" -"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n" +"\n" +"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно " +"начать следующее объединение.\n" #: lib/merge.tcl:54 #, tcl-format @@ -1567,13 +1583,15 @@ msgid "" "\n" "File %s is modified.\n" "\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" msgstr "" "Изменения не сохранены.\n" "\n" -"Файл %s изменен.\n" +"Файл %s изменен.\n" "\n" -"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n" +"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае " +"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n" #: lib/merge.tcl:106 #, tcl-format @@ -1581,29 +1599,27 @@ msgid "%s of %s" msgstr "%s из %s" #: lib/merge.tcl:119 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s" -msgstr "Объединение %s и %s" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Объединение %s и %s..." -#: lib/merge.tcl:131 +#: lib/merge.tcl:130 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Объединение успешно завершено." -#: lib/merge.tcl:133 +#: lib/merge.tcl:132 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта." -#: lib/merge.tcl:158 +#: lib/merge.tcl:157 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Объединить с %s" -#: lib/merge.tcl:177 -#, fuzzy +#: lib/merge.tcl:176 msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия" +msgstr "Версия для объединения" -#: lib/merge.tcl:212 +#: lib/merge.tcl:211 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "" "\n" "Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n" -#: lib/merge.tcl:222 +#: lib/merge.tcl:221 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1622,12 +1638,12 @@ msgid "" "Continue with aborting the current merge?" msgstr "" "Прервать объединение?\n" +"\n" "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" "\n" "Продолжить?" -#: lib/merge.tcl:228 -#, fuzzy +#: lib/merge.tcl:227 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1636,118 +1652,114 @@ msgid "" "Continue with resetting the current changes?" msgstr "" "Прервать объединение?\n" +"\n" "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" "\n" "Продолжить?" -#: lib/merge.tcl:239 +#: lib/merge.tcl:238 msgid "Aborting" msgstr "Прерываю" -#: lib/merge.tcl:266 +#: lib/merge.tcl:238 +msgid "files reset" +msgstr "изменения в файлах отменены" + +#: lib/merge.tcl:265 msgid "Abort failed." msgstr "Прервать не удалось." -#: lib/merge.tcl:268 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Прервано." -#: lib/option.tcl:82 +#: lib/option.tcl:95 msgid "Restore Defaults" msgstr "Восстановить настройки по умолчанию" -#: lib/option.tcl:86 +#: lib/option.tcl:99 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: lib/option.tcl:96 +#: lib/option.tcl:109 #, tcl-format msgid "%s Repository" -msgstr "для репозитория %s " +msgstr "для репозитория %s" -#: lib/option.tcl:97 +#: lib/option.tcl:110 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Общие (для всех репозиториев)" -#: lib/option.tcl:103 +#: lib/option.tcl:116 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#: lib/option.tcl:104 +#: lib/option.tcl:117 msgid "Email Address" -msgstr "Адес электронной почты" +msgstr "Адрес электронной почты" -#: lib/option.tcl:106 +#: lib/option.tcl:119 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Суммарный комментарий при объединении" -#: lib/option.tcl:107 +#: lib/option.tcl:120 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении" -#: lib/option.tcl:108 +#: lib/option.tcl:121 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:123 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Доверять времени модификации файла" -#: lib/option.tcl:111 +#: lib/option.tcl:124 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений" -#: lib/option.tcl:112 +#: lib/option.tcl:125 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения" -#: lib/option.tcl:113 +#: lib/option.tcl:126 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Число строк в контексте diff" -#: lib/option.tcl:114 +#: lib/option.tcl:127 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Ширина комментария к состоянию:" + +#: lib/option.tcl:128 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Шаблон для имени новой ветви" -#: lib/option.tcl:176 -#, fuzzy +#: lib/option.tcl:192 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Словарь для проверки правописания:" + +#: lib/option.tcl:216 msgid "Change Font" -msgstr "Шрифт интерфейса" +msgstr "Изменить шрифт" -#: lib/option.tcl:180 +#: lib/option.tcl:220 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Выберите %s" # carbon copy -#: lib/option.tcl:186 -#, fuzzy +#: lib/option.tcl:226 msgid "pt." -msgstr "pt." +msgstr "" -#: lib/option.tcl:200 +#: lib/option.tcl:240 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: lib/option.tcl:235 +#: lib/option.tcl:275 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" -#: lib/remote.tcl:165 -#, fuzzy -msgid "Prune from" -msgstr "Чистка %s... " - -#: lib/remote.tcl:170 -#, fuzzy -msgid "Fetch from" -msgstr "Чистка %s... " - -#: lib/remote.tcl:213 -#, fuzzy -msgid "Push to" -msgstr "Отправить" - #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Remote Branch" msgstr "Удалить внешнюю ветвь" @@ -1785,18 +1797,23 @@ msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь." #: lib/remote_branch_delete.tcl:184 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "" "The following branches are not completely merged into %s:\n" "\n" " - %s" -msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:" +msgstr "" +"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n" +" - %s" -# TOVERIFY #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 -#, fuzzy, tcl-format -msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить из %s." +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не " +"получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s." #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." @@ -1819,30 +1836,79 @@ msgstr "Удаление ветвей из %s" #: lib/remote_branch_delete.tcl:286 msgid "No repository selected." -msgstr "Не указан репозиторий" +msgstr "Не указан репозиторий." #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Перечитывание %s... " -#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 -msgid "Cannot write script:" -msgstr "Невозможно записать скрипт:" +#: lib/remote.tcl:165 +msgid "Prune from" +msgstr "Чистка" + +#: lib/remote.tcl:170 +msgid "Fetch from" +msgstr "Получение из" -#: lib/shortcut.tcl:149 +#: lib/remote.tcl:213 +msgid "Push to" +msgstr "Отправить" + +#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Невозможно записать ссылку:" + +#: lib/shortcut.tcl:136 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Невозможно записать значок:" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Проверка правописания не доступна" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Словарь вернут к %s." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания" + +#: lib/spellcheck.tcl:180 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Исправлений не найдено" + +#: lib/spellcheck.tcl:381 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных" + +#: lib/spellcheck.tcl:385 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Ошибка проверки правописания" + #: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)" #: lib/transport.tcl:6 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "fetch %s" -msgstr "Получить" +msgstr "получение %s" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1851,9 +1917,9 @@ msgstr "Получение изменений из %s " # carbon copy #: lib/transport.tcl:18 -#, fuzzy, tcl-format +#, tcl-format msgid "remote prune %s" -msgstr "remote prune %s" +msgstr "чистка внешнего %s" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format @@ -1877,7 +1943,7 @@ msgstr "Отправка %s %s в %s" #: lib/transport.tcl:89 msgid "Push Branches" -msgstr "Отправить изменения" +msgstr "Отправить изменения в ветвях" #: lib/transport.tcl:103 msgid "Source Branches" @@ -1889,7 +1955,7 @@ msgstr "Репозиторий назначения" #: lib/transport.tcl:158 msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки передачи" +msgstr "Настройки отправки" #: lib/transport.tcl:160 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" @@ -1901,33 +1967,7 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев #: lib/transport.tcl:168 msgid "Include tags" -msgstr "Включить метки" - -#~ msgid "Cannot find the git directory:" -#~ msgstr "Каталог Git не найден:" -#~ msgid "Add To Commit" -#~ msgstr "Подготовить к сохранению" -#~ msgid "Add Existing To Commit" -#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению" -#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" -#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)" -#~ msgid "Add Existing" -#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы" -#~ msgid "" -#~ "Abort commit?\n" -#~ "\n" -#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be " -#~ "lost.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue with aborting the current commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Отменить изменения?\n" -#~ "\n" -#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n" -#~ "\n" -#~ "Продолжить?" -#~ msgid "Aborting... please wait..." -#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..." -#~ msgid "Push to %s..." -#~ msgstr "Отправка в %s..." +msgstr "Передать таги" +#~ msgid "Next >" +#~ msgstr "Дальше >"