X-Git-Url: https://asedeno.scripts.mit.edu/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=8bd3c5d75feea3dfe310adbfab705d8045aa8367;hb=421a31e22dc7b130b7ce239f7fbc28e43c9556c3;hp=4da687bb41f5471eaa6dd49c2ffae1eaa053ec68;hpb=9065c36ea3945a21813bb3172f024e9bbc5869d2;p=git.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4da687bb4..8bd3c5d75 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,47 +1,48 @@ # Swedish translation of git-gui. -# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al. +# Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Karlsson , 2007-2008. +# Peter Krefting , 2007-2008. +# Mikael Magnusson , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-14 07:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n" -"Last-Translator: Peter Karlsson \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 -#: git-gui.sh:763 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: ödesdigert fel" - -#: git-gui.sh:593 +#: git-gui.sh:781 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:620 +#: git-gui.sh:831 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:621 +#: git-gui.sh:832 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:635 +#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974 +#: git-gui.sh:2964 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: ödesdigert fel" + +#: git-gui.sh:846 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:662 +#: git-gui.sh:873 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:680 +#: git-gui.sh:891 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -60,379 +61,478 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:918 +#: git-gui.sh:1180 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:925 +#: git-gui.sh:1201 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:932 -msgid "Cannot use funny .git directory:" -msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" +#: git-gui.sh:1209 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" -#: git-gui.sh:937 +#: git-gui.sh:1217 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1084 lib/checkout_op.tcl:283 +#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1149 +#: git-gui.sh:1445 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1324 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1509 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "" +"Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" +"msg)..." + +#: git-gui.sh:1526 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "" +"Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " +"(prepare-commit-msg)." + +#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1590 +#: git-gui.sh:1842 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Visar endast %s av %s filer." + +#: git-gui.sh:1968 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1592 +#: git-gui.sh:1970 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1593 git-gui.sh:1598 +#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1594 git-gui.sh:1599 +#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1595 git-gui.sh:1600 +#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1597 +#: git-gui.sh:1975 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" + +#: git-gui.sh:1976 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Filtyp ändrad, köade" + +#: git-gui.sh:1978 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:1602 +#: git-gui.sh:1983 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1603 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1604 +#: git-gui.sh:1985 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1606 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609 +#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990 +#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:1644 +#: git-gui.sh:2027 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:1653 -#, tcl-format -msgid "" -"Unable to start gitk:\n" -"\n" -"%s does not exist" -msgstr "" -"Kan inte starta gitk:\n" -"\n" -"%s finns inte" +#: git-gui.sh:2039 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Hittade inte gitk i PATH." + +#: git-gui.sh:2098 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Hittade inte git gui i PATH." -#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:1861 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:1863 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:1866 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:1869 lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167 +#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:1870 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562 msgid "Remote" -msgstr "Fjärr" +msgstr "Fjärrarkiv" -#: git-gui.sh:1879 +#: git-gui.sh:2528 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" + +#: git-gui.sh:2537 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Utforska arbetskopia" + +#: git-gui.sh:2543 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:1883 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:1888 +#: git-gui.sh:2552 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:1892 +#: git-gui.sh:2556 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:1899 +#: git-gui.sh:2563 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:1901 +#: git-gui.sh:2565 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:1906 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:1909 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:1912 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927 lib/shortcut.tcl:7 -#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71 +#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:1932 lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185 +#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:1939 +#: git-gui.sh:2607 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:1942 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:1946 git-gui.sh:2443 +#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614 +#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:1952 git-gui.sh:2449 +#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:1955 git-gui.sh:2452 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:1968 +#: git-gui.sh:2636 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:1974 +#: git-gui.sh:2642 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2648 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:1985 git-gui.sh:2085 +#: git-gui.sh:2653 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:1990 +#: git-gui.sh:2658 msgid "Reset..." msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2002 git-gui.sh:2389 +#: git-gui.sh:2668 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: git-gui.sh:2670 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Checka in" + +#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2010 git-gui.sh:2396 +#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2019 git-gui.sh:2356 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2025 +#: git-gui.sh:2703 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2031 +#: git-gui.sh:2709 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2037 +#: git-gui.sh:2715 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2042 lib/index.tcl:395 +#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415 msgid "Revert Changes" msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467 +#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Visa mindre sammanhang" + +#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426 +msgid "Show More Context" +msgstr "Visa mer sammanhang" + +#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2053 git-gui.sh:2372 -msgid "Commit@@verb" -msgstr "Checka in" - -#: git-gui.sh:2064 +#: git-gui.sh:2756 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2069 +#: git-gui.sh:2761 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2081 +#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801 +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." + +#: git-gui.sh:2777 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41 -msgid "Apple" -msgstr "Äpple" +#: git-gui.sh:2781 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Ta bort gren..." -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 -#, tcl-format -msgid "About %s" -msgstr "Om %s" - -#: git-gui.sh:2099 -msgid "Preferences..." -msgstr "Inställningar..." - -#: git-gui.sh:2107 git-gui.sh:2639 +#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2113 lib/choose_repository.tcl:47 +#: git-gui.sh:2802 +msgid "Remove..." +msgstr "Ta bort..." + +#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2154 +#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Om %s" + +#: git-gui.sh:2843 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2238 +#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Visa SSH-nyckel" + +#: git-gui.sh:2965 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2271 +#: git-gui.sh:2997 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:2292 +#: git-gui.sh:3023 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:2312 +#: git-gui.sh:3043 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:2362 +#: git-gui.sh:3098 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:2378 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 +#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:2408 +#: git-gui.sh:3152 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2409 +#: git-gui.sh:3153 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2410 +#: git-gui.sh:3154 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2411 +#: git-gui.sh:3155 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2412 +#: git-gui.sh:3156 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:2413 +#: git-gui.sh:3157 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:2459 git-gui.sh:2622 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:2483 lib/blame.tcl:107 +#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:2589 -msgid "Apply/Reverse Hunk" -msgstr "Använd/återställ del" - -#: git-gui.sh:2595 -msgid "Show Less Context" -msgstr "Visa mindre sammanhang" - -#: git-gui.sh:2602 -msgid "Show More Context" -msgstr "Visa mer sammanhang" - -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:2631 +#: git-gui.sh:3357 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2635 +#: git-gui.sh:3361 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:2646 +#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281 +msgid "Encoding" +msgstr "Teckenkodning" + +#: git-gui.sh:3380 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Använd/återställ del" + +#: git-gui.sh:3385 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Använd/återställ rad" + +#: git-gui.sh:3404 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" + +#: git-gui.sh:3409 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" + +#: git-gui.sh:3413 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Använd lokala versionen" + +#: git-gui.sh:3417 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Återställ till basversionen" + +#: git-gui.sh:3435 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3439 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3443 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3448 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Starta git gui i undermodulen" + +#: git-gui.sh:3483 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:2648 +#: git-gui.sh:3485 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3487 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3490 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:2667 +#: git-gui.sh:3492 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Ställ rader i incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3494 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Ställ rad i incheckningskö" + +#: git-gui.sh:3519 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:2762 +#: git-gui.sh:3658 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -449,7 +549,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:2792 +#: git-gui.sh:3687 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -459,7 +559,7 @@ msgstr "" "Detta beror på ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:3692 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -480,119 +580,165 @@ msgstr "" msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/blame.tcl:77 +#: lib/blame.tcl:72 msgid "File Viewer" msgstr "Filvisare" -#: lib/blame.tcl:81 +#: lib/blame.tcl:78 msgid "Commit:" msgstr "Incheckning:" -#: lib/blame.tcl:264 +#: lib/blame.tcl:271 msgid "Copy Commit" msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/blame.tcl:384 +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/blame.tcl:488 +#: lib/blame.tcl:581 msgid "Loading copy/move tracking annotations..." msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/blame.tcl:508 +#: lib/blame.tcl:601 msgid "lines annotated" msgstr "rader annoterade" -#: lib/blame.tcl:689 +#: lib/blame.tcl:793 msgid "Loading original location annotations..." msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/blame.tcl:692 +#: lib/blame.tcl:796 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/blame.tcl:746 +#: lib/blame.tcl:826 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: lib/blame.tcl:827 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annoteringsprocess körs redan." + +#: lib/blame.tcl:866 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." + +#: lib/blame.tcl:934 msgid "Loading annotation..." msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/blame.tcl:802 +#: lib/blame.tcl:987 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/blame.tcl:806 +#: lib/blame.tcl:991 msgid "Committer:" msgstr "Incheckare:" -#: lib/blame.tcl:811 +#: lib/blame.tcl:996 msgid "Original File:" msgstr "Ursprunglig fil:" -#: lib/blame.tcl:925 +#: lib/blame.tcl:1044 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" + +#: lib/blame.tcl:1099 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" + +#: lib/blame.tcl:1114 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" + +#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" + +#: lib/blame.tcl:1255 msgid "Originally By:" msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/blame.tcl:931 +#: lib/blame.tcl:1261 msgid "In File:" msgstr "I filen:" -#: lib/blame.tcl:936 +#: lib/blame.tcl:1266 msgid "Copied Or Moved Here By:" msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 msgid "Checkout Branch" msgstr "Checka ut gren" -#: lib/branch_checkout.tcl:23 +#: lib/branch_checkout.tcl:26 msgid "Checkout" msgstr "Checka ut" -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171 -#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 +#: lib/transport.tcl:111 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:242 +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" msgstr "Hämta spårande gren" -#: lib/branch_checkout.tcl:44 +#: lib/branch_checkout.tcl:47 msgid "Detach From Local Branch" msgstr "Koppla bort från lokal gren" -#: lib/branch_create.tcl:22 +#: lib/branch_create.tcl:23 msgid "Create Branch" msgstr "Skapa gren" -#: lib/branch_create.tcl:27 +#: lib/branch_create.tcl:28 msgid "Create New Branch" msgstr "Skapa ny gren" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:371 +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: lib/branch_create.tcl:40 +#: lib/branch_create.tcl:42 msgid "Branch Name" msgstr "Namn på gren" -#: lib/branch_create.tcl:43 +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: lib/branch_create.tcl:58 +#: lib/branch_create.tcl:57 msgid "Match Tracking Branch Name" msgstr "Använd namn på spårad gren" @@ -612,7 +758,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Fast Forward Only" msgstr "Endast snabbspolning" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -620,58 +766,58 @@ msgstr "Återställ" msgid "Checkout After Creation" msgstr "Checka ut när skapad" -#: lib/branch_create.tcl:131 +#: lib/branch_create.tcl:132 msgid "Please select a tracking branch." msgstr "Välj en gren att spåra." -#: lib/branch_create.tcl:140 +#: lib/branch_create.tcl:141 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 msgid "Please supply a branch name." msgstr "Ange ett namn för grenen." -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 #, tcl-format msgid "'%s' is not an acceptable branch name." msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." -#: lib/branch_delete.tcl:15 +#: lib/branch_delete.tcl:16 msgid "Delete Branch" msgstr "Ta bort gren" -#: lib/branch_delete.tcl:20 +#: lib/branch_delete.tcl:21 msgid "Delete Local Branch" msgstr "Ta bort lokal gren" -#: lib/branch_delete.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:39 msgid "Local Branches" msgstr "Lokala grenar" -#: lib/branch_delete.tcl:52 +#: lib/branch_delete.tcl:51 msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" -#: lib/branch_delete.tcl:54 -msgid "Always (Do not perform merge test.)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" -#: lib/branch_delete.tcl:115 +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult. \n" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" -" Delete the selected branches?" +"Delete the selected branches?" msgstr "" -"Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n" +"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" "\n" -" Ta bort valda grenar?" +"Ta bort de valda grenarna?" #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format @@ -682,32 +828,32 @@ msgstr "" "Kunde inte ta bort grenar:\n" "%s" -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 msgid "Rename Branch" msgstr "Byt namn på gren" -#: lib/branch_rename.tcl:26 +#: lib/branch_rename.tcl:28 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: lib/branch_rename.tcl:36 +#: lib/branch_rename.tcl:38 msgid "Branch:" msgstr "Gren:" -#: lib/branch_rename.tcl:39 +#: lib/branch_rename.tcl:46 msgid "New Name:" msgstr "Nytt namn:" -#: lib/branch_rename.tcl:75 +#: lib/branch_rename.tcl:81 msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Välj en gren att byta namn på." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." -#: lib/branch_rename.tcl:117 +#: lib/branch_rename.tcl:123 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." @@ -716,7 +862,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: lib/browser.tcl:26 +#: lib/browser.tcl:27 msgid "File Browser" msgstr "Filbläddrare" @@ -729,36 +875,42 @@ msgstr "Läser %s..." msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Upp till förälder]" -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 +#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer på grenen" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387 -#: lib/choose_repository.tcl:474 lib/choose_repository.tcl:484 -#: lib/choose_repository.tcl:987 +#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404 +#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500 +#: lib/choose_repository.tcl:1027 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: lib/checkout_op.tcl:79 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "Hämtar %s från %s" -#: lib/checkout_op.tcl:127 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format msgid "fatal: Cannot resolve %s" msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" -#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:55 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: lib/checkout_op.tcl:169 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." -#: lib/checkout_op.tcl:206 +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" @@ -771,21 +923,21 @@ msgstr "" "Den kan inte snabbspolas till %s.\n" "En sammanslagning krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:220 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." -#: lib/checkout_op.tcl:239 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:251 +#: lib/checkout_op.tcl:274 msgid "Staging area (index) is already locked." msgstr "Köområdet (index) är redan låst." -#: lib/checkout_op.tcl:266 +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -801,30 +953,30 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:322 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format msgid "Updating working directory to '%s'..." msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." -#: lib/checkout_op.tcl:323 +#: lib/checkout_op.tcl:346 msgid "files checked out" msgstr "filer utcheckade" -#: lib/checkout_op.tcl:353 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." -#: lib/checkout_op.tcl:354 +#: lib/checkout_op.tcl:377 msgid "File level merge required." msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." -#: lib/checkout_op.tcl:358 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:429 +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" @@ -836,31 +988,31 @@ msgstr "" "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " "utcheckning\"." -#: lib/checkout_op.tcl:446 lib/checkout_op.tcl:450 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format msgid "Checked out '%s'." msgstr "Checkade ut \"%s\"." -#: lib/checkout_op.tcl:478 +#: lib/checkout_op.tcl:535 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" -#: lib/checkout_op.tcl:500 +#: lib/checkout_op.tcl:557 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." -#: lib/checkout_op.tcl:505 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "Återställa \"%s\"?" -#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:163 +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336 msgid "Visualize" msgstr "Visualisera" -#: lib/checkout_op.tcl:578 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" @@ -877,23 +1029,23 @@ msgstr "" "\n" "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." -#: lib/choose_font.tcl:39 +#: lib/choose_font.tcl:41 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: lib/choose_font.tcl:53 +#: lib/choose_font.tcl:55 msgid "Font Family" msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: lib/choose_font.tcl:74 +#: lib/choose_font.tcl:76 msgid "Font Size" msgstr "Storlek" -#: lib/choose_font.tcl:91 +#: lib/choose_font.tcl:93 msgid "Font Example" msgstr "Exempel" -#: lib/choose_font.tcl:103 +#: lib/choose_font.tcl:105 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." @@ -905,226 +1057,230 @@ msgstr "" msgid "Git Gui" msgstr "Git Gui" -#: lib/choose_repository.tcl:81 lib/choose_repository.tcl:376 +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394 msgid "Create New Repository" msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:87 +#: lib/choose_repository.tcl:93 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:460 +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478 msgid "Clone Existing Repository" msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:100 +#: lib/choose_repository.tcl:111 msgid "Clone..." msgstr "Klona..." -#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:976 +#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017 msgid "Open Existing Repository" msgstr "Öppna befintligt arkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:124 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: lib/choose_repository.tcl:126 +#: lib/choose_repository.tcl:137 msgid "Recent Repositories" msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/choose_repository.tcl:132 +#: lib/choose_repository.tcl:143 msgid "Open Recent Repository:" msgstr "Öppna tidigare arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:296 lib/choose_repository.tcl:303 -#: lib/choose_repository.tcl:310 +#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320 +#: lib/choose_repository.tcl:327 #, tcl-format msgid "Failed to create repository %s:" msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:478 +#: lib/choose_repository.tcl:399 msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" -#: lib/choose_repository.tcl:412 lib/choose_repository.tcl:537 -#: lib/choose_repository.tcl:1011 +#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1051 msgid "Git Repository" msgstr "Gitarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:437 +#: lib/choose_repository.tcl:454 #, tcl-format msgid "Directory %s already exists." msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:441 +#: lib/choose_repository.tcl:458 #, tcl-format msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:455 +#: lib/choose_repository.tcl:473 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: lib/choose_repository.tcl:468 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: lib/choose_repository.tcl:486 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" -#: lib/choose_repository.tcl:489 +#: lib/choose_repository.tcl:495 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" + +#: lib/choose_repository.tcl:505 msgid "Clone Type:" msgstr "Typ av klon:" -#: lib/choose_repository.tcl:495 +#: lib/choose_repository.tcl:510 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" -#: lib/choose_repository.tcl:501 +#: lib/choose_repository.tcl:515 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:507 +#: lib/choose_repository.tcl:520 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/choose_repository.tcl:543 lib/choose_repository.tcl:590 -#: lib/choose_repository.tcl:736 lib/choose_repository.tcl:806 -#: lib/choose_repository.tcl:1017 lib/choose_repository.tcl:1025 +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065 #, tcl-format msgid "Not a Git repository: %s" msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:579 +#: lib/choose_repository.tcl:592 msgid "Standard only available for local repository." msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:583 +#: lib/choose_repository.tcl:596 msgid "Shared only available for local repository." msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/choose_repository.tcl:604 +#: lib/choose_repository.tcl:617 #, tcl-format msgid "Location %s already exists." msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/choose_repository.tcl:615 +#: lib/choose_repository.tcl:628 msgid "Failed to configure origin" msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/choose_repository.tcl:627 +#: lib/choose_repository.tcl:640 msgid "Counting objects" msgstr "Räknar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:628 +#: lib/choose_repository.tcl:641 msgid "buckets" msgstr "hinkar" -#: lib/choose_repository.tcl:652 +#: lib/choose_repository.tcl:665 #, tcl-format msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:688 +#: lib/choose_repository.tcl:701 #, tcl-format msgid "Nothing to clone from %s." msgstr "Ingenting att klona från %s." -#: lib/choose_repository.tcl:690 lib/choose_repository.tcl:904 -#: lib/choose_repository.tcl:916 +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 msgid "The 'master' branch has not been initialized." msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/choose_repository.tcl:703 +#: lib/choose_repository.tcl:716 msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." -#: lib/choose_repository.tcl:715 +#: lib/choose_repository.tcl:728 #, tcl-format msgid "Cloning from %s" msgstr "Klonar från %s" -#: lib/choose_repository.tcl:746 +#: lib/choose_repository.tcl:759 msgid "Copying objects" msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:747 +#: lib/choose_repository.tcl:760 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: lib/choose_repository.tcl:771 +#: lib/choose_repository.tcl:784 #, tcl-format msgid "Unable to copy object: %s" msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:781 +#: lib/choose_repository.tcl:794 msgid "Linking objects" msgstr "Länkar objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:782 +#: lib/choose_repository.tcl:795 msgid "objects" msgstr "objekt" -#: lib/choose_repository.tcl:790 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format msgid "Unable to hardlink object: %s" msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:845 +#: lib/choose_repository.tcl:858 msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:856 +#: lib/choose_repository.tcl:869 msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:880 +#: lib/choose_repository.tcl:893 msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/choose_repository.tcl:889 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format msgid "Unable to cleanup %s" msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/choose_repository.tcl:895 +#: lib/choose_repository.tcl:908 msgid "Clone failed." msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/choose_repository.tcl:915 msgid "No default branch obtained." msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/choose_repository.tcl:913 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format msgid "Cannot resolve %s as a commit." msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." -#: lib/choose_repository.tcl:925 +#: lib/choose_repository.tcl:938 msgid "Creating working directory" msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/choose_repository.tcl:926 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127 -#: lib/index.tcl:193 +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133 +#: lib/index.tcl:201 msgid "files" msgstr "filer" -#: lib/choose_repository.tcl:955 +#: lib/choose_repository.tcl:968 msgid "Initial file checkout failed." msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/choose_repository.tcl:971 +#: lib/choose_repository.tcl:1012 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: lib/choose_repository.tcl:981 +#: lib/choose_repository.tcl:1022 msgid "Repository:" msgstr "Arkiv:" -#: lib/choose_repository.tcl:1031 +#: lib/choose_repository.tcl:1071 #, tcl-format msgid "Failed to open repository %s:" msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" -#: lib/choose_rev.tcl:53 +#: lib/choose_rev.tcl:52 msgid "This Detached Checkout" msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" @@ -1132,36 +1288,36 @@ msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" msgid "Revision Expression:" msgstr "Revisionsuttryck:" -#: lib/choose_rev.tcl:74 +#: lib/choose_rev.tcl:72 msgid "Local Branch" msgstr "Lokal gren" -#: lib/choose_rev.tcl:79 +#: lib/choose_rev.tcl:77 msgid "Tracking Branch" msgstr "Spårande gren" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543 msgid "Tag" msgstr "Tagg" -#: lib/choose_rev.tcl:317 +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format msgid "Invalid revision: %s" msgstr "Ogiltig revision: %s" -#: lib/choose_rev.tcl:338 +#: lib/choose_rev.tcl:342 msgid "No revision selected." msgstr "Ingen revision vald." -#: lib/choose_rev.tcl:346 +#: lib/choose_rev.tcl:350 msgid "Revision expression is empty." msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." -#: lib/choose_rev.tcl:531 +#: lib/choose_rev.tcl:536 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: lib/choose_rev.tcl:559 +#: lib/choose_rev.tcl:564 msgid "URL" msgstr "Webbadress" @@ -1191,19 +1347,24 @@ msgstr "" "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " "sammanslagningen.\n" -#: lib/commit.tcl:49 +#: lib/commit.tcl:48 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" -#: lib/commit.tcl:76 +#: lib/commit.tcl:75 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" -#: lib/commit.tcl:81 +#: lib/commit.tcl:80 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" -#: lib/commit.tcl:133 +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" @@ -1219,7 +1380,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:154 +#: lib/commit.tcl:172 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" @@ -1232,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " "innan du checkar in den.\n" -#: lib/commit.tcl:162 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" @@ -1243,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" -#: lib/commit.tcl:170 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1253,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" -#: lib/commit.tcl:183 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" @@ -1271,45 +1432,40 @@ msgstr "" "- Andra raden: Tom\n" "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" -#: lib/commit.tcl:207 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." - -#: lib/commit.tcl:221 +#: lib/commit.tcl:234 msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar krok före incheckning..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." -#: lib/commit.tcl:236 +#: lib/commit.tcl:249 msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." -#: lib/commit.tcl:259 +#: lib/commit.tcl:272 msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." -#: lib/commit.tcl:274 +#: lib/commit.tcl:287 msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." -#: lib/commit.tcl:287 +#: lib/commit.tcl:300 msgid "Committing changes..." msgstr "Checkar in ändringar..." -#: lib/commit.tcl:303 +#: lib/commit.tcl:316 msgid "write-tree failed:" msgstr "write-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368 +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 msgid "Commit failed." msgstr "Incheckningen misslyckades." -#: lib/commit.tcl:321 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format msgid "Commit %s appears to be corrupt" msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/commit.tcl:326 +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" @@ -1323,19 +1479,19 @@ msgstr "" "\n" "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/commit.tcl:333 +#: lib/commit.tcl:346 msgid "No changes to commit." msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/commit.tcl:347 +#: lib/commit.tcl:360 msgid "commit-tree failed:" msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:367 +#: lib/commit.tcl:381 msgid "update-ref failed:" msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/commit.tcl:454 +#: lib/commit.tcl:469 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" @@ -1352,31 +1508,31 @@ msgstr "Lyckades" msgid "Error: Command Failed" msgstr "Fel: Kommando misslyckades" -#: lib/database.tcl:43 +#: lib/database.tcl:42 msgid "Number of loose objects" msgstr "Antal lösa objekt" -#: lib/database.tcl:44 +#: lib/database.tcl:43 msgid "Disk space used by loose objects" msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" -#: lib/database.tcl:45 +#: lib/database.tcl:44 msgid "Number of packed objects" msgstr "Antal packade objekt" -#: lib/database.tcl:46 +#: lib/database.tcl:45 msgid "Number of packs" msgstr "Antal paket" -#: lib/database.tcl:47 +#: lib/database.tcl:46 msgid "Disk space used by packed objects" msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" -#: lib/database.tcl:48 +#: lib/database.tcl:47 msgid "Packed objects waiting for pruning" msgstr "Packade objekt som väntar på städning" -#: lib/database.tcl:49 +#: lib/database.tcl:48 msgid "Garbage files" msgstr "Skräpfiler" @@ -1388,20 +1544,20 @@ msgstr "Komprimerar objektdatabasen" msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" -#: lib/database.tcl:108 +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" "This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database when more than %i loose objects exist.\n" +"the database.\n" "\n" "Compress the database now?" msgstr "" "Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" "\n" "För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n" +"du komprimerar databasen.\n" "\n" "Komprimera databasen nu?" @@ -1410,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid date from Git: %s" msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" -#: lib/diff.tcl:42 +#: lib/diff.tcl:64 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" @@ -1433,41 +1589,102 @@ msgstr "" "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " "vara i samma tillstånd." -#: lib/diff.tcl:81 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format msgid "Loading diff of %s..." msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184 +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOKAL: borttagen\n" +"FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"FJÄRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÄRR:\n" + +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322 #, tcl-format msgid "Unable to display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/diff.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:203 msgid "Error loading file:" msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/diff.tcl:122 +#: lib/diff.tcl:210 msgid "Git Repository (subproject)" msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/diff.tcl:134 +#: lib/diff.tcl:222 msgid "* Binary file (not showing content)." msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/diff.tcl:185 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Den ospårade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/diff.tcl:303 +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" + +#: lib/diff.tcl:485 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/diff.tcl:310 +#: lib/diff.tcl:492 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 +#: lib/diff.tcl:571 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." + +#: lib/diff.tcl:579 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 msgid "error" msgstr "fel" @@ -1475,7 +1692,7 @@ msgstr "fel" msgid "warning" msgstr "varning" -#: lib/error.tcl:94 +#: lib/error.tcl:96 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." @@ -1483,11 +1700,11 @@ msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." msgid "Unable to unlock the index." msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." -#: lib/index.tcl:15 +#: lib/index.tcl:17 msgid "Index Error" msgstr "Indexfel" -#: lib/index.tcl:21 +#: lib/index.tcl:19 msgid "" "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " "resynchronize git-gui." @@ -1495,47 +1712,56 @@ msgstr "" "Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " "automatiskt för att synkronisera om git-gui." -#: lib/index.tcl:27 +#: lib/index.tcl:30 msgid "Continue" msgstr "Forstätt" -#: lib/index.tcl:31 +#: lib/index.tcl:33 msgid "Unlock Index" msgstr "Lås upp index" -#: lib/index.tcl:282 +#: lib/index.tcl:292 #, tcl-format msgid "Unstaging %s from commit" msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/index.tcl:313 +#: lib/index.tcl:331 msgid "Ready to commit." msgstr "Redo att checka in." -#: lib/index.tcl:326 +#: lib/index.tcl:344 #, tcl-format msgid "Adding %s" msgstr "Lägger till %s" -#: lib/index.tcl:381 +#: lib/index.tcl:401 #, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/index.tcl:383 +#: lib/index.tcl:403 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/index.tcl:391 +#: lib/index.tcl:411 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." -#: lib/index.tcl:394 +#: lib/index.tcl:414 msgid "Do Nothing" msgstr "Gör ingenting" +#: lib/index.tcl:432 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" + +#: lib/index.tcl:436 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" + #: lib/merge.tcl:13 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" @@ -1563,7 +1789,7 @@ msgstr "" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/merge.tcl:44 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" @@ -1580,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " "sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/merge.tcl:54 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" @@ -1598,34 +1824,34 @@ msgstr "" "sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " "sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/merge.tcl:106 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" -#: lib/merge.tcl:119 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s..." msgstr "Slår ihop %s och %s..." -#: lib/merge.tcl:130 +#: lib/merge.tcl:131 msgid "Merge completed successfully." msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." -#: lib/merge.tcl:132 +#: lib/merge.tcl:133 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." -#: lib/merge.tcl:157 +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "Slå ihop i %s" -#: lib/merge.tcl:176 +#: lib/merge.tcl:177 msgid "Revision To Merge" msgstr "Revisioner att slå ihop" -#: lib/merge.tcl:211 +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" @@ -1635,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\n" "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/merge.tcl:221 +#: lib/merge.tcl:222 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" @@ -1650,7 +1876,7 @@ msgstr "" "\n" "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/merge.tcl:227 +#: lib/merge.tcl:228 msgid "" "Reset changes?\n" "\n" @@ -1665,145 +1891,342 @@ msgstr "" "\n" "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "Aborting" msgstr "Avbryter" -#: lib/merge.tcl:238 +#: lib/merge.tcl:239 msgid "files reset" msgstr "filer återställda" -#: lib/merge.tcl:265 +#: lib/merge.tcl:267 msgid "Abort failed." msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/merge.tcl:267 +#: lib/merge.tcl:269 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/option.tcl:95 +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" +"\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" +"\n" +"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" + +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" + +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" + +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." + +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" + +#: lib/option.tcl:119 msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/option.tcl:99 +#: lib/option.tcl:123 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: lib/option.tcl:109 +#: lib/option.tcl:133 #, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "Arkivet %s" -#: lib/option.tcl:110 +#: lib/option.tcl:134 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/option.tcl:116 +#: lib/option.tcl:140 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: lib/option.tcl:117 +#: lib/option.tcl:141 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" -#: lib/option.tcl:119 +#: lib/option.tcl:143 msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/option.tcl:120 +#: lib/option.tcl:144 msgid "Merge Verbosity" msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/option.tcl:121 +#: lib/option.tcl:145 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/option.tcl:123 +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" + +#: lib/option.tcl:148 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" -#: lib/option.tcl:124 +#: lib/option.tcl:149 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" -#: lib/option.tcl:125 +#: lib/option.tcl:150 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "Matcha spårade grenar" -#: lib/option.tcl:126 +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" + +#: lib/option.tcl:155 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/option.tcl:127 +#: lib/option.tcl:156 msgid "Commit Message Text Width" msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/option.tcl:128 +#: lib/option.tcl:157 msgid "New Branch Name Template" msgstr "Mall för namn på nya grenar" -#: lib/option.tcl:192 +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" + +#: lib/option.tcl:204 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: lib/option.tcl:231 msgid "Spelling Dictionary:" msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/option.tcl:216 +#: lib/option.tcl:261 msgid "Change Font" msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/option.tcl:220 +#: lib/option.tcl:265 #, tcl-format msgid "Choose %s" msgstr "Välj %s" -#: lib/option.tcl:226 +#: lib/option.tcl:271 msgid "pt." msgstr "p." -#: lib/option.tcl:240 +#: lib/option.tcl:285 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: lib/option.tcl:275 +#: lib/option.tcl:322 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" + #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Remote Branch" -msgstr "Ta bort fjärrgren" +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 msgid "From Repository" msgstr "Från arkiv" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134 msgid "Remote:" -msgstr "Fjärr:" +msgstr "Fjärrarkiv:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138 -msgid "Arbitrary URL:" -msgstr "Godtycklig webbadress:" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 msgid "Branches" msgstr "Grenar" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 msgid "Delete Only If" msgstr "Ta endast bort om" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 msgid "Merged Into:" msgstr "Sammanslagen i:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format msgid "" "The following branches are not completely merged into %s:\n" @@ -1814,7 +2237,7 @@ msgstr "" "\n" " - %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 #, tcl-format msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " @@ -1823,51 +2246,61 @@ msgstr "" "En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " "hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:216 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "Tar bort grenar från %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:286 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:293 msgid "No repository selected." msgstr "Inget arkiv markerat." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:291 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:298 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Söker %s..." -#: lib/remote.tcl:165 +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" + +#: lib/remote.tcl:168 msgid "Prune from" msgstr "Ta bort från" -#: lib/remote.tcl:170 +#: lib/remote.tcl:173 msgid "Fetch from" msgstr "Hämta från" -#: lib/remote.tcl:213 +#: lib/remote.tcl:215 msgid "Push to" msgstr "Sänd till" -#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61 +#: lib/search.tcl:22 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" + +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" + +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" + +#: lib/search.tcl:26 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 msgid "Cannot write shortcut:" msgstr "Kan inte skriva genväg:" -#: lib/shortcut.tcl:136 +#: lib/shortcut.tcl:137 msgid "Cannot write icon:" msgstr "Kan inte skriva ikon:" @@ -1896,27 +2329,192 @@ msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" msgid "Unrecognized spell checker" msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" -#: lib/spellcheck.tcl:180 +#: lib/spellcheck.tcl:186 msgid "No Suggestions" msgstr "Inga förslag" -#: lib/spellcheck.tcl:381 +#: lib/spellcheck.tcl:388 msgid "Unexpected EOF from spell checker" msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/spellcheck.tcl:385 +#: lib/spellcheck.tcl:392 msgid "Spell Checker Failed" msgstr "Stavningskontroll misslyckades" -#: lib/status_bar.tcl:83 +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Inga nycklar hittades." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Hittade öppen nyckel i: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Skapa nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Kopiera till Urklipp" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Din öppna OpenSSH-nyckel" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Skapar..." + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte starta ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Misslyckades med att skapa." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeded, but no keys found." +msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Din nyckel finns i: %s" + +#: lib/status_bar.tcl:86 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/transport.tcl:6 +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." + +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" + +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" + +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" + +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" + +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format @@ -1933,48 +2531,75 @@ msgstr "fjärrborttagning %s" msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" - #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" msgstr "Sänder ändringar till %s" -#: lib/transport.tcl:72 +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Speglar till %s" + +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "Sänder %s %s till %s" -#: lib/transport.tcl:89 +#: lib/transport.tcl:102 msgid "Push Branches" -msgstr "Sänder grenar" +msgstr "Sänd grenar" -#: lib/transport.tcl:103 +#: lib/transport.tcl:117 msgid "Source Branches" msgstr "Källgrenar" -#: lib/transport.tcl:120 +#: lib/transport.tcl:131 msgid "Destination Repository" msgstr "Destinationsarkiv" -#: lib/transport.tcl:158 +#: lib/transport.tcl:172 msgid "Transfer Options" msgstr "Överföringsalternativ" -#: lib/transport.tcl:160 +#: lib/transport.tcl:174 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" -#: lib/transport.tcl:164 +#: lib/transport.tcl:178 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" -#: lib/transport.tcl:168 +#: lib/transport.tcl:182 msgid "Include tags" msgstr "Ta med taggar" +#~ msgid "Cannot use funny .git directory:" +#~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Inställningar..." + +#~ msgid "Always (Do not perform merge test.)" +#~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)." + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Delete Remote Branch" +#~ msgstr "Ta bort fjärrgren" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to start gitk:\n" +#~ "\n" +#~ "%s does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte starta gitk:\n" +#~ "\n" +#~ "%s finns inte" + +#~ msgid "Apple" +#~ msgstr "Äpple" + #~ msgid "Not connected to aspell" #~ msgstr "Inte ansluten till aspell"