]> asedeno.scripts.mit.edu Git - git.git/commitdiff
git-gui: Updated Swedish translation (515t0f0u).
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Tue, 9 Dec 2008 15:26:46 +0000 (16:26 +0100)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Tue, 9 Dec 2008 15:35:01 +0000 (07:35 -0800)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/sv.po

index d434220b13f89d7dd93b687e78ae25cc3fe552a7..b6392241c3891eb6a2df2cd9ffa3b37e77991481 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:56-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-21 08:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 08:31-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,11 +87,15 @@ msgstr "Söker efter ändrade filer..."
 
 #: git-gui.sh:1367
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 
 #: git-gui.sh:1367
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..."
+msgstr ""
+"Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
+"msg)..."
 
 #: git-gui.sh:1384
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 
 #: git-gui.sh:1384
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)."
+msgstr ""
+"Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande "
+"(prepare-commit-msg)."
 
 #: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 
 #: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
@@ -241,25 +245,25 @@ msgstr "Ångra"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2923
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:2937
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2926 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2929
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:2943
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2932 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:2946 lib/branch_delete.tcl:26
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2936 git-gui.sh:3086 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3100 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
@@ -291,15 +295,15 @@ msgstr "Färdig"
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Checka in"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Checka in"
 
-#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2864
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:2878
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ny incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2871
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:2885
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
 
-#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2825 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:2839 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Sök på nytt"
 
@@ -319,15 +323,15 @@ msgstr "Ta bort från incheckningskö"
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Återställ ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3069
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:3083
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Visa mindre sammanhang"
 
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "Visa mindre sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:3087
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Visa mer sammanhang"
 
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Visa mer sammanhang"
 
-#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2838 git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:2852 git-gui.sh:2961
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Skriv under"
 
@@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Om %s"
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Inställningar..."
 
-#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:3129
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Alternativ..."
 
@@ -381,125 +385,125 @@ msgstr "Webbdokumentation"
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Visa SSH-nyckel"
 
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Visa SSH-nyckel"
 
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2721
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
 
-#: git-gui.sh:2740
+#: git-gui.sh:2754
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Aktuell gren:"
 
-#: git-gui.sh:2761
+#: git-gui.sh:2775
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
 
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2795
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Oköade ändringar"
 
-#: git-gui.sh:2831
+#: git-gui.sh:2845
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Köa ändrade"
 
-#: git-gui.sh:2850 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2864 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Sänd"
 
-#: git-gui.sh:2885
+#: git-gui.sh:2899
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2886
+#: git-gui.sh:2900
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2887
+#: git-gui.sh:2901
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2888
+#: git-gui.sh:2902
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2889
+#: git-gui.sh:2903
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
 
-#: git-gui.sh:2890
+#: git-gui.sh:2904
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
 
-#: git-gui.sh:2939 git-gui.sh:3090 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2953 git-gui.sh:3104 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Kopiera alla"
 
-#: git-gui.sh:2963 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2977 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: git-gui.sh:3078
+#: git-gui.sh:3092
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: git-gui.sh:3099
+#: git-gui.sh:3113
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
 
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:3103
+#: git-gui.sh:3117
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
 
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
 
-#: git-gui.sh:3111 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3125 lib/blame.tcl:281
 msgid "Encoding"
 msgstr "Teckenkodning"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Teckenkodning"
 
-#: git-gui.sh:3122
+#: git-gui.sh:3136
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Använd/återställ del"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Använd/återställ del"
 
-#: git-gui.sh:3127
+#: git-gui.sh:3141
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Använd/återställ rad"
 
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Använd/återställ rad"
 
-#: git-gui.sh:3137
+#: git-gui.sh:3151
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
 
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
 
-#: git-gui.sh:3142
+#: git-gui.sh:3156
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
 
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
 
-#: git-gui.sh:3146
+#: git-gui.sh:3160
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Använd lokala versionen"
 
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Använd lokala versionen"
 
-#: git-gui.sh:3150
+#: git-gui.sh:3164
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Återställ till basversionen"
 
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Återställ till basversionen"
 
-#: git-gui.sh:3169
+#: git-gui.sh:3183
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3170
+#: git-gui.sh:3184
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
 
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3172
+#: git-gui.sh:3186
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Ställ del i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3173
+#: git-gui.sh:3187
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
 
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
 
-#: git-gui.sh:3196
+#: git-gui.sh:3210
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Initierar..."
 
-#: git-gui.sh:3301
+#: git-gui.sh:3315
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -516,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "av %s:\n"
 "\n"
 
 "av %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3331
+#: git-gui.sh:3345
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
 "Detta beror på ett känt problem med\n"
 "Tcl-binären som följer med Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3350
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -612,43 +616,43 @@ msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Läser in annotering..."
 
 msgid "Loading annotation..."
 msgstr "Läser in annotering..."
 
-#: lib/blame.tcl:964
+#: lib/blame.tcl:963
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Författare:"
 
-#: lib/blame.tcl:968
+#: lib/blame.tcl:967
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
 msgid "Committer:"
 msgstr "Incheckare:"
 
-#: lib/blame.tcl:973
+#: lib/blame.tcl:972
 msgid "Original File:"
 msgstr "Ursprunglig fil:"
 
 msgid "Original File:"
 msgstr "Ursprunglig fil:"
 
-#: lib/blame.tcl:1021
+#: lib/blame.tcl:1020
 msgid "Cannot find HEAD commit:"
 msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
 
 msgid "Cannot find HEAD commit:"
 msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
 
-#: lib/blame.tcl:1076
+#: lib/blame.tcl:1075
 msgid "Cannot find parent commit:"
 msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
 
 msgid "Cannot find parent commit:"
 msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
 
-#: lib/blame.tcl:1091
+#: lib/blame.tcl:1090
 msgid "Unable to display parent"
 msgstr "Kan inte visa förälder"
 
 msgid "Unable to display parent"
 msgstr "Kan inte visa förälder"
 
-#: lib/blame.tcl:1092 lib/diff.tcl:297
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:297
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
 
 msgid "Error loading diff:"
 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
 
-#: lib/blame.tcl:1232
+#: lib/blame.tcl:1231
 msgid "Originally By:"
 msgstr "Ursprungligen av:"
 
 msgid "Originally By:"
 msgstr "Ursprungligen av:"
 
-#: lib/blame.tcl:1238
+#: lib/blame.tcl:1237
 msgid "In File:"
 msgstr "I filen:"
 
 msgid "In File:"
 msgstr "I filen:"
 
-#: lib/blame.tcl:1243
+#: lib/blame.tcl:1242
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
 
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Checka ut"
 #: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
 #: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
 #: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
 #: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:97
+#: lib/transport.tcl:108
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1314,19 +1318,19 @@ msgstr ""
 "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
 "sammanslagningen.\n"
 
 "utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
 "sammanslagningen.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:49
+#: lib/commit.tcl:48
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
 
 msgid "Error loading commit data for amend:"
 msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
 
-#: lib/commit.tcl:76
+#: lib/commit.tcl:75
 msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
 
 msgid "Unable to obtain your identity:"
 msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
 
-#: lib/commit.tcl:81
+#: lib/commit.tcl:80
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
 msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
 
-#: lib/commit.tcl:133
+#: lib/commit.tcl:132
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
 "\n"
 "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:156
+#: lib/commit.tcl:155
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
 "innan du checkar in den.\n"
 
 "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
 "innan du checkar in den.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:164
+#: lib/commit.tcl:163
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
 
 "\n"
 "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/commit.tcl:171
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
 
 "\n"
 "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:187
+#: lib/commit.tcl:186
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
@@ -1394,45 +1398,45 @@ msgstr ""
 "- Andra raden: Tom\n"
 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
 
 "- Andra raden: Tom\n"
 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:211
+#: lib/commit.tcl:210
 #, tcl-format
 msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
 msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
 
 #, tcl-format
 msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
 msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
 
-#: lib/commit.tcl:227
+#: lib/commit.tcl:226
 msgid "Calling pre-commit hook..."
 msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
 
 msgid "Calling pre-commit hook..."
 msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
 
-#: lib/commit.tcl:242
+#: lib/commit.tcl:241
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
 msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
 
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
 msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
 
-#: lib/commit.tcl:265
+#: lib/commit.tcl:264
 msgid "Calling commit-msg hook..."
 msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
 
 msgid "Calling commit-msg hook..."
 msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
 
-#: lib/commit.tcl:280
+#: lib/commit.tcl:279
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
 msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
 
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
 msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
 
-#: lib/commit.tcl:293
+#: lib/commit.tcl:292
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Checkar in ändringar..."
 
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Checkar in ändringar..."
 
-#: lib/commit.tcl:309
+#: lib/commit.tcl:308
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree misslyckades:"
 
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "write-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:310 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374
+#: lib/commit.tcl:309 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
 msgid "Commit failed."
 msgstr "Incheckningen misslyckades."
 
 msgid "Commit failed."
 msgstr "Incheckningen misslyckades."
 
-#: lib/commit.tcl:327
+#: lib/commit.tcl:326
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
 
-#: lib/commit.tcl:332
+#: lib/commit.tcl:331
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1446,19 +1450,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
 "\n"
 "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:338
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Inga ändringar att checka in."
 
-#: lib/commit.tcl:353
+#: lib/commit.tcl:352
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "commit-tree misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:373
+#: lib/commit.tcl:372
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref misslyckades:"
 
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "update-ref misslyckades:"
 
-#: lib/commit.tcl:461
+#: lib/commit.tcl:460
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
@@ -1565,14 +1569,16 @@ msgstr "Läser differens för %s..."
 msgid ""
 "LOCAL: deleted\n"
 "REMOTE:\n"
 msgid ""
 "LOCAL: deleted\n"
 "REMOTE:\n"
-msgstr "LOKAL: borttagen\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: borttagen\n"
 "FJÄRR:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:125
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
 "FJÄRR:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:125
 msgid ""
 "REMOTE: deleted\n"
 "LOCAL:\n"
-msgstr "FJÄRR: borttagen\n"
+msgstr ""
+"FJÄRR: borttagen\n"
 "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:132
 "LOKAL:\n"
 
 #: lib/diff.tcl:132
@@ -1605,7 +1611,8 @@ msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
 msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
 "* Showing only first %d bytes.\n"
 msgid ""
 "* Untracked file is %d bytes.\n"
 "* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr "* Den ospårade filen är %d byte.\n"
+msgstr ""
+"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
 "* Visar endast inledande %d byte.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:228
 "* Visar endast inledande %d byte.\n"
 
 #: lib/diff.tcl:228
@@ -1935,7 +1942,8 @@ msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
 msgid ""
 "Error retrieving versions:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Error retrieving versions:\n"
 "%s"
-msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
 "%s"
 
 #: lib/mergetool.tcl:343
 "%s"
 
 #: lib/mergetool.tcl:343
@@ -1944,7 +1952,8 @@ msgid ""
 "Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
 "%s"
 "Could not start the merge tool:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
@@ -2157,7 +2166,8 @@ msgstr "Hämtar %s"
 msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
 msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
 
 msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
 msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
 
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
 #, tcl-format
 msgid "push %s"
 msgstr "sänd %s"
 #, tcl-format
 msgid "push %s"
 msgstr "sänd %s"
@@ -2175,11 +2185,11 @@ msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
 msgid "From Repository"
 msgstr "Från arkiv"
 
 msgid "From Repository"
 msgstr "Från arkiv"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
 msgid "Remote:"
 msgstr "Fjärrarkiv:"
 
 msgid "Remote:"
 msgstr "Fjärrarkiv:"
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
 msgid "Arbitrary Location:"
 msgstr "Godtycklig plats:"
 
 msgid "Arbitrary Location:"
 msgstr "Godtycklig plats:"
 
@@ -2343,7 +2353,8 @@ msgid ""
 "Could not start ssh-keygen:\n"
 "\n"
 "%s"
 "Could not start ssh-keygen:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
@@ -2388,7 +2399,7 @@ msgstr "Exekverar: %s"
 #: lib/tools.tcl:149
 #, tcl-format
 msgid "Tool completed succesfully: %s"
 #: lib/tools.tcl:149
 #, tcl-format
 msgid "Tool completed succesfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt."
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s"
 
 #: lib/tools.tcl:151
 #, tcl-format
 
 #: lib/tools.tcl:151
 #, tcl-format
@@ -2453,7 +2464,8 @@ msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
 msgid ""
 "Could not add tool:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Could not add tool:\n"
 "%s"
-msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
 "%s"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:190
 "%s"
 
 #: lib/tools_dlg.tcl:190
@@ -2505,36 +2517,41 @@ msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Sänder ändringar till %s"
 
 msgid "Pushing changes to %s"
 msgstr "Sänder ändringar till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Sänder %s %s till %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Pushing %s %s to %s"
 msgstr "Sänder %s %s till %s"
 
-#: lib/transport.tcl:89
+#: lib/transport.tcl:100
 msgid "Push Branches"
 msgstr "Sänd grenar"
 
 msgid "Push Branches"
 msgstr "Sänd grenar"
 
-#: lib/transport.tcl:103
+#: lib/transport.tcl:114
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Källgrenar"
 
 msgid "Source Branches"
 msgstr "Källgrenar"
 
-#: lib/transport.tcl:120
+#: lib/transport.tcl:131
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Destinationsarkiv"
 
 msgid "Destination Repository"
 msgstr "Destinationsarkiv"
 
-#: lib/transport.tcl:158
+#: lib/transport.tcl:169
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Överföringsalternativ"
 
 msgid "Transfer Options"
 msgstr "Överföringsalternativ"
 
-#: lib/transport.tcl:160
+#: lib/transport.tcl:171
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
 
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
 
-#: lib/transport.tcl:164
+#: lib/transport.tcl:175
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
 
 msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
 msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
 
-#: lib/transport.tcl:168
+#: lib/transport.tcl:179
 msgid "Include tags"
 msgstr "Ta med taggar"
 
 msgid "Include tags"
 msgstr "Ta med taggar"